Nueve de cada diez usuarios en internet prefieren visitar páginas web en su idioma, según una experta

Profesora de Filología y Traducción de la UPO, María Elena de la Cova
EUROPA PRESS/UPO
Actualizado 15/07/2013 16:49:46 CET

CARMONA (SEVILLA), 15 Jul. (EUROPA PRESS) -

La profesora del departamento de Filología y Traducción de la UPO, María Elena de la Cova Morillo-Velarde, ha asegurado durante el curso de 'Localización de sitios Web: traducción, tecnología y gestión internacional' que pertenece a la oferta de cursos de verano de la Universidad Pablo de Olavide (UPO) en Carmona (Sevilla), que "nueve de cada diez usuarios en internet prefieren visitar páginas web en su idioma".

María Elena de la Cova Morillo-Velarde ha querido hablar de la importancia que tienen los profesionales de la localización y la traducción, para las empresas que tienen páginas web. "Un localizador se encarga de traducir las páginas web, pero también de determinados aspectos técnicos con el fin de que las empresas puedan expandirse a otros mercados internacionales".

Según la profesora del departamento de Filología y Traducción, el localizador "debe tener una formación en traducción, pero también en aspectos técnicos relacionados con la edición, y el desarrollo de páginas web". "Lo conveniente es tener un Máster especializado en localización, aparte de la carrera de filología o de la experiencia como traductor", ha añadido Morillo-Velarde.

ctan - Corporación Tecnológica de Andalucía
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para analizar su navegación y ofrecerle un servicio más personalizado y publicidad acorde a sus intereses. Continuar navegando implica la aceptación de nuestra política de cookies -
Uso de cookies