La Universidad Pablo de Olavide aprueba su nueva política lingüística para promover el "plurilingüismo"

Estudiantes, universitarios
UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE
Publicado 04/04/2018 18:31:25CET

SEVILLA, 4 Abr. (EUROPA PRESS) -

El Consejo de Gobierno de la Universidad Pablo de Olavide (UPO), presidido por el rector, Vicente Guzmán, ha aprobado este miércoles la nueva política lingüística "para la promoción del plurilingüismo dentro de la comunidad universitaria".

En concreto, esta iniciativa contempla una comisión de política lingüística, así como un plan de acción que abarca el marco temporal entre los años 2018 y 2020 para la promoción del plurilingüismo entre el alumnado, el personal docente e investigador (PDI) y el personal de administración y servicios (PAS), así como la promoción y enseñanza del español para el alumnado extranjero, "reafirmando el trabajo que la UPO viene desarrollando desde su constitución", según sostiene la propia universidad en una nota de prensa.

De esta forma, la UPO defiende que "establece y desarrolla una política lingüística que facilita la internacionalización de su campus, de su formación en grado y postgrado, y fortalece las capacidades lingüísticas de su comunidad universitaria".

Desde la UPO entienden que "promover e incentivar la adquisición de competencias lingüísticas para el desarrollo personal y profesional es un componente estratégico de internacionalización, resultado de la mejora de calidad de la institución universitaria", de forma que la nueva política lingüística de la universidad pretende ser "una parte importante de su internacionalización dentro del Plan Estratégico".

Entre los objetivos generales que se marca la UPO con su política lingüística figuran "promover la enseñanza de la lengua española; incrementar las competencias lingüísticas del alumnado para mejorar su perfil profesional; impulsar el aprendizaje de otros idiomas entre el profesorado y el personal de administración y servicios a través de la formación, la acreditación y la innovación; aumentar el número de créditos y titulaciones impartidas en lengua extranjera; y dotar a la universidad de servicios de asesoría lingüística".

La Comisión de Política Lingüística de la UPO se conforma como un órgano técnico vinculado al Vicerrectorado de Internacionalización entre cuyas funciones figuran la elaboración y seguimiento del Plan de fomento del plurilingüismo y la difusión de la Política Lingüística y el Plan a todos los sectores de la comunidad universitaria. Además, será la encargada de la elaboración del informe anual sobre el desarrollo del proyecto.

La CRUE, en Asamblea General, ya aprobó en mayo de 2017 el documento marco de política lingüística para la internacionalización del sistema universitario español, y, además, en todos los países europeos, las universidades, entre las que se incluye la UPO, ofrecen programas de instrucción a través de inglés (EMI) o programas de integración de contenido y lengua en la educación superior (Iclhe).

A nivel autonómico, el Plan Estratégico de Desarrollo de las Lenguas en Andalucía Horizonte 2020 de la Consejería de Educación de la Junta marca las líneas de actuación para "mejorar las prácticas docentes en los centros y la calidad de la enseñanza", así como "apoyar la constitución de grupos de investigación en todos los niveles educativos, con la colaboración del profesorado universitario".

Desde la UPO defienden que llevan "años trabajando en la promoción del español y de otras lenguas". Así, desde el año 2002, cuenta con el Centro de Estudios para Extranjeros, pasando a denominarse Centro Universitario Internacional (CUI) en 2010, que ofrece el Programa de Estudios Hispánicos de Lengua y Cultura Española, entre otras actividades destinadas a facilitar el intercambio de estudiantes y de profesorado.

De igual manera, el Centro de Estudios de Postgrado ofrece el Máster Oficial de Enseñanza del Español como Segunda Lengua y la UPO organiza desde 2016 los Cursos de Español para personas refugiadas e inmigrantes.

Asimismo, la universidad ofrece el Grado en Administración y Dirección de Empresas (ADE) en inglés, el Doble Grado en ADE en inglés y Derecho y el Doble Grado Internacional Derecho y Bachelor of Laws junto con la Universidad de Bayreuth (Alemania), el Grado Traducción e Interpretación (Inglés, Francés y Alemán), y el Doble Grado en Traducción e Interpretación (Alemán y Francés) y Relaciones Internacionales.

Por otra parte, el Servicio de Idiomas de la UPO es centro examinador de Acles, Toeic, Aptis y de la Agencia Andaluza del Conocimiento y centro colaborador de la Universidad de Cambridge desde 2015, además de ofrecer cursos de idiomas --inglés, francés, alemán, portugués, chino y japonés-- de diversa duración y niveles.

En cuanto al PDI, la UPO organiza cursos de idiomas para el profesorado que imparte créditos en una lengua diferente del español, así como cursos específicos de 'Teaching in English' en cuanto a competencias didácticas.

Además, su personal investigador desarrolla trabajos en materia de plurilingüismo e innovación docente en la enseñanza de segundas lenguas e imparte docencia en el Máster de Enseñanza Bilingüe. Finalmente, se ha incluido en el plan de formación del PAS una línea formativa en inglés.