Aprobado el topónimo 'Ribeseya', cuestionado por filólogos y participantes en el trabajo de campo del concejo

Actualizado 30/05/2010 13:53:13 CET

OVIEDO, 30 May. (EUROPA PRESS) -

El topónimo 'Ribeseya' es ya oficial, después de que esta semana publicase el BOPA la propuesta de la Xunta de Toponimia de nombres tradicionales. La denominación del concejo y de su capital admitirá la doble forma, Ribadesella/Ribeseya. En ese segundo caso, algunos filólogos y expertos en toponimia que participaron en el trabajo de campo cuestionan el término y defienden su variante con 'll' .

Así lo señalaron Fernando Álvarez Balbuena, Ramón d'Andrés y Ramón Sordo Sotres, quien tiene varios estudios publicados sobre toponimia en Asturias.

Balbuena, profesor de Filología, coordinó los estudios de campo realizados en el lugar. A la hora de aprobarse la propuesta emitió un voto particular porque, según su palabras en declaraciones a Europa Press, "era una irregularidad, y hasta era ilegal", pues "va en contra de la propia ley de promoción del asturiano, que dice que tienen que aprobarse los topónimos tradicionales".

Así, recordó que se hicieron cinco trabajos de campo y en todos "quedó clarísimo que, habiendo varias formas (Ribadesella, Ribasella, Ribaesella), todas eran con 'll'", siempre atendiendo a los hablantes que diferencian ambas pronunciaciones, la 'y' y la 'll'. Afirmó que se constató "fidedignamente". Señaló que la mayor parte de los hablantes consultados "distinguen muy bien" lo dos sonidos.

En opinión de Balbuena, se apostó por lo "que tenía que ser, pero la lingüística no son matemáticas. No podemos decir lo que tiene que ser si los hablantes dicen otra cosa".

Al final la decisión la tomó el Ayuntamiento de Ribadesella en pleno, "poniendo Ribadesella primero con una barra", porque "si no se llega a poner Ribadesella, eso no se aprueba en la vida". "Para mucha gente", criticó, "manteniendo lo que era la forma oficial hasta ahora, en lo que venga a la derecha de la barra como si pones Villaviciosa de Odón".

Ramón de Andrés, filólogo también de la Universidad de Oviedo, recordó que se opuso a la forma con 'y' "porque Ribeseya no es una forma constatada. No se usa. Es una forma inventada que no está recogida ni atestiguada en el habla popular de la gente que habla asturiano en el concejo". "Se basó", ha explicado "en ciertas suposiciones, según las cuales, Ribeseya es lo que tendría que decirse. El razonamiento es bien intencionado, según la evolución de la palabra, pero resulta que no es así", añadió.

Por último, Ramón Sordo Sotres se remitió a su estudios que recogen también las tres formas (Ribadesella, Ribasella y Ribaesella), pero "todas con 'll'", sin entrar a hacer más declaraciones al respecto.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para analizar su navegación y ofrecerle un servicio más personalizado y publicidad acorde a sus intereses. Continuar navegando implica la aceptación de nuestra política de cookies -
Uso de cookies