Humberto Gonzali, nuevo presidente de L'Arribada

HUMBERTO GONZALI, NUEVU PRESIDENTE DE L'arribada
EUROPA PRESS/REMITIDO
Actualizado 22/09/2015 18:19:46 CET

OVIEDO, 22 Sep. (EUROPA PRESS) -

La Asociación Cultural L'Arribada ha escogido como nuevo presidente a Humberto Gonzali. Nacido en Figareo (Mieres), en 1961, es escritor y gestor cultural. Destaca como poeta y narrador y es autor de guiones cinematográficos, además de traductor y ajustador audiuvisual. Ha sido miembro de Conceyu Bable y profesor de asturiano.

En 1985 lo nombran secretario de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, coordinando por entonces numerosas acciones de protesta por la denegación de derechos lingüísticos, destacando las promovidas ante la sanción al factor de FEVE de Nava por usar toponimia tradicional. Junto con Juan Bonifacio Lorenzo Benavente y Xicu Monteserín fundó en 1988 Orbayu, revista asturiana de información, que codirixe hasta el año 1990.

En 1990 creó con otros autores asturianos la asociación Escritores y Traductores en Llingua Asturiana (ETLLA), de la que ha sido presidente. Promovió la IV Xunta d'Escritores Asturianos celebrada en Villaviciosa en 1996, y promovió y fue el coordinador de la V Xunta d'Escritores Asturianos celebrada en Luanco en 1998.

En Gijón forma parte del Consejo Asesor de la Llingua Asturiana desde 2008, ha sido miembro de la junta rectora de la Fundación Municipal de Cultura, Educación y Universidad Popular (2005-2015) y asesor municipal en el Ayuntamiento (mandato 2007-2011). Ha sido miembro de número de representación en el Real Instituto de Estudios Asturianos (periodo 2007-2012)

En 2006 crea e impulsa L'Arribada como foro literario y cultural, siendo desde 2008 su coordinador de actividades en La Marea, en las jornadas literarias del Arcu Atlánticu y en la Semana Negra, así como en los actos organizados en los concejos de Bimenes, Caravia, Castrillón, Colunga, Corvera, San Tirso de Abres y Villaviciosa.

Como narrador, ha publicado los libros de relatos 'Anatomíes de la mañana' (1995) e 'Histories escabroses' (2002). Y como poeta, los poemarios 'Augua d'invocación' (1988), 'Poemes en prosa' (1992), 'Hábitat azul' (1995), 'Ámbitu elemental' (1997), 'Del país de la caliza' (1997), 'Les esferes del tiempu' (1998), 'De nueche y agua' (2000), 'Tiempu de nós' (2001) y 'Decenariu' (2005). Ha traducido del francés y del catalán a los escritores François Sautereau y Maria Barbal. Como traductor audiovisual versionó en asturiano los diálogos de 16 doblajes, los ellos los de los largometrajes 'One-Eyed Jacks' y 'Dirty Harry', que había emitido varias veces la TPA. Su obra se encuentra también en revistas literaries y en 28 libros colectivos.