Presentado el Atlas Sonoro del Gallego-Asturiano

Algunos de los informantes del Atlas.
EUROPA PRESS
Actualizado: sábado, 6 febrero 2016 12:14

OVIEDO, 5 Feb. (EUROPA PRESS) -

   El Muséu del Pueblu d'Asturies y la Red de Museos Etnográficos de Asturias han publicado el Atlas Sonoro del Gallego-Asturiano en redmeda.com/atlas. Esta obra, prsentada este jueves, es el volumen VI del Atlas Sonoru de la Llingua Asturiana, que desde 2003 editan el Museú del Pueblu d'Asturies y la Red de Museos Etnográficos de Asturias, y que permite escuchar de viva voz las diferentes modalidades de la lengua asturiana. Hasta la fecha ya se ha completado todo el territorio del sur de Asturias, desde Ibias y Degaña hasta Cabrales y Peñamellera.

   Este último volumen está dedicado a la "fala" de la comarca Navia-Eo, y comprende los concejos de Ibias, Ayande, Grandas de Salime, Santalla d'Ozcos, Samartín d'Ozcos, Pezós, Eilao, Bual, Taramunde, San Tiso d'Abres, A Veiga, Castripol, Tapia, El Franco y Navia. Está compuesto por 32 documentos sonoros grabados con calidad digital.

   Las grabaciones fueron realizadas por Jesús Suárez López y Xosé Miguel Suárez Fernández entre los años 1996 y 2012, y recogen diferentes testimonios orales: leyendas, cuentos populares, canciones, ensalmos, conjuros y otros relatos narrados por hablantes naturales de cada concejo, que, gracias a su edición sonora constituyen una muestra "viviente" de las diferentes modalidades lingüísticas del gallego-asturiano, a la vez que se convierten en una manifestación tangible del Patrimonio Cultural Inmaterial de Asturias.

   A diferencia de los estudios y trabajos precedentes sobre la lengua asturiana, en general, y sobre las hablas eo-naviegas, en particular, que ofrecen solamente la transcripción escrita de las informaciones recogidas en las encuestas de campo, este Atlas Sonoro del Gallego-Asturiano se edita acompañando cada transcripción textual de su correspondiente grabación sonora.

   De este modo, la voz hablada complementa a la palabra escrita y le da vida, pues cada voz posee una cadencia, una entonación y una sonoridad únicas e irrepetibles. Y el lenguaje humano, en cualquier lengua que sea, es impensable sin la voz, una voz portadora de emociones presentes y saberes antiguos que se manifiesta en toda su dimensión acústica en este Atlas Sonoro del Gallego-Asturiano.

   La inclusión de este volumen dentro del proyecto general del Atlas Sonoru de la Llingua Asturiana responde al hecho de que el gallego-asturiano es también una lengua de Asturias, hermana del asturiano _con el que comparte muchos rasgos evolutivos del latín que Roma trajo al norte de Hispania_, pero no se trata, al fin y al cabo, de una variedad de la lengua asturiana sino de una lengua tipológicamente distinta.

   El gallego-asturiano es un conjunto de variedades lingüísticas que se clasifican tipológicamente dentro del dominio gallego-portugués, porque reúnen una serie de características que se acercan más a las hablas de Galicia y Portugal que a las del resto de Asturias.

   Al  estar situado en una zona del norte de la Península Ibérica donde se da un continuum atravesado por varias fronteras de fenómenos lingüísticos o isoglosas, se puede percibir cómo, según avanzamos de oeste a este por las tierras del Navia-Eo, vamos encontrando más características del asturiano. Del mismo modo, en la franja oriental de Lugo también se pueden encontrar algunas características del asturiano. Así pues, en las tierras del Navia-Eo encontramos una serie de fenómenos, bien gallego-portugueses, bien astur-leoneses, junto con algunos otros rasgos propios de la zona.

   Como  se puede ver en algunos relatos de los informantes, hay una conciencia de estar en un territorio de transición donde se mezclan trazas del gallego y del asturiano, lo que da pie a la sensación generalizada de no ser hablantes de gallego ni de asturiano _idea ésta que se repite en muchos testimonios_ y que da lugar a diversas denominaciones como chapurrao, chapurro, chapuzo o achaponao. El término académico de gallego-asturiano para este tipo de habla fue acuñado por Dámaso Alonso en los años 40 del siglo XX, en sus primeros artículos sobre el habla de la zona, y es la denominación que la Administración asturiana usa en su legislación y la que se emplea también en su normativa ortográfica.

   Este volumen VI del Atlas Sonoru de la Llingua Asturiana, correspondiente a las hablas gallego-asturianas está publicado íntegramente en internet, en la página web de la Red de Museos Etnográficos de Asturias (www.redmeda.com/atlas), donde ya figuran los cinco volúmenes anteriores, correspondientes al Suroccidente de Asturias (vol. 1), Centro-occidente de Asturias (vol. 2), la Montaña Central de Asturias (vol. 3), el Valle del Nalón (vol. 4) y el Cordal Oriental de Asturias (vol. 5), realizados todos ellos por el Archivo de la Tradición Oral del Muséu del Pueblu d'Asturies y dentro de las actividades de la Red de Museos Etnográficos de Asturias. Esta Red fue creada en 2001 a partir de un convenio de colaboración del Ayuntamiento de Gijón, de quien depende el Muséu del Pueblu d'Asturies, y la Consejería de Cultura del Principado de Asturias.