'Le Pasquin Poético' de León continúa este lunes con los versos de Marta López Luaces

 

'Le Pasquin Poético' de León continúa este lunes con los versos de Marta López Luaces

Contador
León. Marta López Luaces sube al escenario de Le Pasquin Poético
AYUNTAMIENTO DE LEÓN
Publicado 04/06/2017 19:05:52CET

LEÓN, 4 Jun. (EUROPA PRESS) -

La V edición de una de las citas culturales más populares de la ciudad de León, 'Le Pasquin Poético', continuará este lunes a las 20.30 horas con un recital de Marta López Luaces en el Salón de los Reyes, según ha indicado el Consistorio a través de un comunicado remitido a Europa Press.

El evento, que se desarrollará hasta el próximo 8 de junio, está organizado por el Ayuntamiento de León, a través de la Concejalía de Cultura, Patrimonio y Turismo, en colaboración con la Diputación de León.

Con la poesía como telón de fondo, 'Le Pasquín Poético' es un certamen considerado como uno de los programas de recitales de poesía "más carismáticos" de la ciudad de León. La siguiente en subir a su escenario será la gallega Marta López Luaces obtuvo su Doctorado en Filosofía en 1999 por la New York University.

Desde 1998 enseña literatura española y latinoamericana en la Universidad de Montclair SU y ha publicado varios libros de poesía entre los que se encuentran 'Distancia y destierros', 'Las lenguas del viajero', la plaqueta 'Memorias de un vacío', 'Los arquitectos de lo imaginario' y 'Después de la oscuridad Valencia', además de dos antologías de su poesía una en Quito Ecuador con el sello del 'Ángel' y otra con la editorial madrileña 'Tigres de Papel' titulada 'Soñábamos con pájaros volando'.

Su poesía ha sido incluida en antologías de España, Latinoamérica, Estados Unidos, Italia y Rumanía, mientras que, en lengua inglesa, revistas literarias como 'Confrotation', 'The Hampden-Sydney Poetry Review', 'Sakura Review', 'Downtown brooklyn', 'Literary Review' o 'Mandorla' han publicado sus versos.

Marta López Luaces también ha traducido poetas españoles al inglés para revistas y en 2013 publicó en traducción al inglés una antología de poesía española contemporánea en la prestigiosa editorial estadounidense, Talisman titulada 'New poetry from Spain'. Como traductora al español ha colaborado con revistas de Latinoamérica y España.

En prosa, ha publicado la novela 'Los traductores del viento', galardonada con el premio International Latino Book Award y 'La virgen de la noche' y acaba de terminar la novela 'El placer de matar a una madre'.

La actualidad más visitada en EuropaPress logo: La actualidad más vista
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para analizar su navegación y ofrecerle un servicio más personalizado y publicidad acorde a sus intereses. Continuar navegando implica la aceptación de nuestra política de cookies -
Uso de cookies