La UVA inaugura mañana en Soria el primer máster que formará a traductores para servicios oficiales de la UE

 

La UVA inaugura mañana en Soria el primer máster que formará a traductores para servicios oficiales de la UE

Actualizado 04/10/2007 17:18:44 CET

VALLADOLID, 4 Oct. (EUROPA PRESS) -

La Universidad de Valladolid (UVA) inaugurará mañana en el Campus de Soria un máster que formará a traductores para los servicios oficiales de la Unión Europea, por lo que se trata del primer máster que cumple las directrices de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea y ofrece una de las salidas laborales más cotizadas para estos profesionales

Con el I Máster en Traducción Profesional e Institucional se formarán para poder trabajar como traductores en los servicios oficiales de las instituciones de la Unión Europea.

Además, se trata, según explicó el directo, Antonio Bueno, del primer Máster que ha puesto en marcha cumpliendo con las directrices de la Dirección General de traducción de la Comisión Europea, encaminadas a contar con traductores de los campos profesionales más demandados en estos momentos en la Unión Europea".

Con esta importante baza se celebrará l acto de inauguración de este posgrado oficial, en la Sala de Juntas del módulo de Agrarias del Campus de Soria, presidido por el vicerrector del Campus de Soria, Jesús Ciria. En él también estarán presentes del director del Área de Posgrado de la Universidad de Valladolid, Carlos de Francisco, y el director del Máster, Antonio Bueno

La conferencia inaugural correrá a cargo de Carmen Zamorano Herrera, responsable del Departamento de Traducción y Coordinación Lingüística de la Representación de España de la Comisión Europea, quien hablará sobre la política de multilingüismo en la Unión Europea.

TÍTULO DE DOCTOR

Otro de los atractivos con los que cuenta este posgrado es que el próximo curso pueda también impartirse el título de Doctor, ya que se ha iniciado el proceso de solicitud y lo más probable que el próximo año los que deseen orientarse hacia la traducción profesional e institucional puedan hacerlo mediante las dos vías: o bien cursando la vertiente de máster, más orientado al mundo laboral, o el doctorado, encaminado a la docencia e investigación.

El objetivo del máster es formar traductores que dominen perfectamente el inglés, francés y español y que respondan a los requisitos de los diferentes ámbitos profesionales y, en especial, de las instituciones de la Unión Europea. Aunque va encaminado a los titulados en Traducción, también está abierto a los licenciados en las distintas filologías.

Este máster se imparte en la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria por un profesorado especializado de diferentes áreas universitarias y un equipo de expertos profesionales. El programa, que combina clases presenciales con aula virtual, incluye 35 créditos en tres módulos obligatorios, con asignaturas específicas sobre la organización e historia de la Unión Europa; 20 créditos de Traducción Especializada, a elegir entre Jurídica, Económico-Financiera, Técnica Profesional y de la UE, Biosanitaria y Audiovisual; prácticas en empresa; y un proyecto Fin de Máster.

La actualidad más visitada en EuropaPress logo: La actualidad más vista
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para analizar su navegación y ofrecerle un servicio más personalizado y publicidad acorde a sus intereses. Continuar navegando implica la aceptación de nuestra política de cookies -
Uso de cookies