Lluís Soler y Eduard Iniesta condensan el monumental 'Canigó' de Verdaguer en el TNC

Lluís Soler En 'Canigó', En El TNC
DAVID RUANO
Actualizado 02/12/2011 15:27:05 CET

Se estrenará en el Théâtre de L'Archiopel de Perpiñán y también se verá en Temporada Alta

BARCELONA, 2 Dic. (EUROPA PRESS) -

Las evocadoras palabras que Jacint Verdaguer escogió para el poema 'Canigó' y su catalán de la 'Renaixença' son los verdaderos protagonistas del espectáculo homónimo que el actor Lluís Soler interpretará en el Teatre Nacional de Catalunya (TNC) acompañado del músico Eduard Iniesta.

La dramaturgia del montaje es del propio Soler, que este viernes ha comentado que vivió como un "proceso natural" pasar de las 14.000 versos del poema original a los 1.000 que se escucharán en esta versión para los escenarios.

El montaje, en clave intimista --se verá en la Sala Petita del TNC-- dejará todo el protagonismo a las palabras, y aunque Soler ha asegurado que no se ha tocado ni un sílaba ni una tónica, en realidad muchos términos se han adaptado al catalán actual que diseñó Pompeu Fabra.

"Se entiende con una facilidad total", ha remarcado el actor, que más allá de evidenciar la riqueza del texto, que hace un repaso por todos los tipos de versos catalanes, intentará que los espectadores sepan en todo momento dónde están.

El poema, escrito en 1886, cuenta la historia de Gentil, que poco después de ser armado caballero por su tío Guifré, conde de Cerdanya, es seducido por las hadas que viven en los Pirineos y abandona sus obligaciones militares para unirse a Flordeneu.

Flordeneu es la reina de las hadas, que, traidora, engaña a Gentil imitando la figura de Griselda, la joven pastora que el caballero ama.

Los versos que recitará Soler estarán acompañados por la música de Iniesta, que ha escogido la guitarra española y el tambor portugués para representar lo terrenal y el ukelele y la guitarra portuguesa para acompañar el mundo mágico de las hadas.

'Canigó' está dirigido por Antonio Calvo, que completa un peculiar triángulo creativo con Soler e Iniesta, con quienes ya ha trabajado en otros espectáculos basados en la palabra viva: 'El comte Arnau' de Josep Maria de Sagarra (2008), 'Ens hi ha portat la paraula' (2009), sobre la poesía de Vinyoli, y 'L'Odisea' (2010), una sintesís del poema de Homero en traducción catalana de Carles Riba.

Este nuevo montaje se podrá ver del 14 al 26 de diciembre en el TNC, pero antes pasará por el Festival Temporada Alta de Girona (10 de diciembre) y por el Théâtre de L'Archipel de Perpiñán (Francia), donde se estrenará el día 8 de este mes.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para analizar su navegación y ofrecerle un servicio más personalizado y publicidad acorde a sus intereses. Continuar navegando implica la aceptación de nuestra política de cookies -
Uso de cookies