Más de 70 personalidades de la cultura reivindican el doblaje de películas al catalán

 
Consulta el estado del tiempo
Consulte el estado del Tráfico y del Tiempo para estos días >>
Consulta el estado del tráfico
Contador

Lengua y cine

Más de 70 personalidades de la cultura reivindican el doblaje de películas al catalán

El pte.De la AADPC, À.Casanovas
EUROPA PRESS
Publicado 22/11/2016 20:28:09CET

BARCELONA, 22 Nov. (EUROPA PRESS) -

Un total de 72 personalidades de la cultura han reivindicado este martes el doblaje de películas al catalán, en el marco de un manifiesto suscrito por los escritores Jaume Cabré y Maria Barbal, el músico Jordi Savall, el filósofo Xavier Antich y la actriz Sílvia Bel, entre otros.

En la presentación del manifiesto en el Campus de Comunicación de la Universitat Pompeu Fabra (UPF), el presidente de la Associació d'Actors i Directors Professionals de Catalunya (AADPC), Àlex Casanovas, ha lamentado que de las 78 películas actualmente en Catalunya, solo 10 son en catalán, la mayoría de animación.

El manifiesto reclama "determinación política" para acabar con el desequilibrio que sufre el catalán en el ámbito audiovisual, y considera que el problema ya no se ciñe solo a la reivindicación histórica del cine, sino a toda la oferta audiovisual vinculada a las nuevas tecnologías.

Los firmantes han pedido que, en la línea de la voluntad del Govern de crear estructuras de estado, se tomen "medidas definitivas" para situar el catalán al nivel del resto de lenguas fuertes del entorno del sector.

El documento también reivindica el papel que ha tenido el doblaje en catalán para la difusión oral de la lengua desde los inicios de TV3 en 1983, algo que han suscrito el filósofo Xavier Rubert de Ventós, el poeta Francesc Parcerisas, los escritores Isabel-Clara Simó, Julià de Jòdar y Jordi Coca.

También el dramaturgo Joan Lluís Bozzo, el escritor y pintor Narcís Comadira, el cantante Pep Sala, el presentador Jordi Hurtado, el ilustrador Jaume Capdevila, la exconsellera Carme Laura Gil, el cantante Cesk Freixas, el escultor Emili Armengol y el actor Fermí Fernández, entre otros.

Según el manifiesto, la disyuntiva entre solo doblaje o subtitulación es una "falacia" porque acaba por cuestionar la continuidad del catalán en el mercado del doblaje, y han reivindicado que el usuario pueda escoger la fórmula deseada.

"Sin doblaje miles de espectadores podrían quedarse sin gozar de cine en catalán", observa el manifiesto, que reclama que la lengua catalana pueda avanzar para corregir el desequilibrio que sufre en el cine.

MANEL CUYÀS Y QUIM MORALES

El acto ha contado con el apoyo de los periodistas Manel Cuyàs y Quim Morales que han reivindicado el talento de los actores catalanes y el trabajo de los dobladores.

Cuyàs se ha declarado un entusiasta absoluto del cine y del doblaje, como ha escrito y defendido en numerosas ocasiones: "Yo al cine no voy a leer, ni a aprender idiomas: voy a ver y escuchar".

Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros, puedes ver nuestra política de cookies -
Uso de cookies