Muere el traductor al catalán de Stefan Zweig, Joan Fontcuberta

El traductor Joan Fontcuberta
QUADERNS CREMA
Publicado 12/02/2018 11:02:59CET

BARCELONA, 12 Feb. (EUROPA PRESS) -

El traductor al catalán de Stefan Zweig, el profesor y catedrático Joan Fontcuberta, ha muerto a los 79 años de edad, según ha informado este lunes el sello Quaderns Crema, que ha lamentado su pérdida en un mensaje en su página web.

Fontcuberta (Argentona, Barcelona, 1938) era catedrátrico universitario y profesor de traducción de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), y destacan sus traducciones desde el alemán de Zweig con los títulos 'El món d'ahir', 'Els ulls del germà etern', 'Fouché, retrat d'un home polític', 'Montaigne', 'La impaciència del cor', 'L'embriaguesa de la metamorfosi', 'Clarissa' y 'Por'.

También tradujo a Peter Stamm, Thomas Mann, Franz Kafka, Günter Grass, Hermann Broch ('La mort de Virgili', Premi de la Institució de les Lletres Catalanes el 1991), Thomas Bernhard, Heinrich Heine y Hugo von Hofmannsthal.

Del inglés, tradujo a Arthur Conan Doyle ('El món perdut'), Mark Twain ('Huckleberry Finn'), Daniel Defoe ('Robinson Crusoe') y Graham Greene ('El tercer home').

En 2010 recibió el Premi Ciutat de Barcelona de traducción 2010 por la traducción de 'La impaciència del cor' (Quaderns Crema, 2010), de Stefan Zweig.