Steve Carell y Kristen Wiig presentan Gru 3: "Los españoles tienen suerte; su doblaje es mucho mejor que el nuestro"

UNIVERSAL PICTURES

Actualizado: martes, 20 junio 2017 14:58

MADRID, 20 Jun. (EUROPA PRESS) -

Gru 3: Mi villano favorito llega a los cines el 30 de junio con nuevas y desternillantes aventuras. Steve Carell como Gru, Kristen Wiig como Lucy Wilde y un ejército de Minions vuelven a la carga para chafar los planes de un nuevo y poderoso villano: Balthazar Bratt. Se trata de un niño prodigio caído en desgracia que, una vez adulto, hará lo posible por destruir la industria que un día lo rechazó.

"Realmente es una continuación. Nada más estrenar la segunda parte ya empezamos a trabajar en el estudio con esta película", confiesa Steve Carell durante la entrevista concedida a Europa Press en su visita a Madrid. El mítico protagonista de la serie The Office se muestra orgulloso de poner voz al villano más carismático de la animación por tercera vez.

En esta entrega, Gru descubre que tiene un hermano secreto. "Tiene una idea de cómo va a ser, una fantasía de cómo va a comunicarse con él... pero luego no resulta así en absoluto", explica Carell sobre el encuentro de ambos personajes, a los que él mismo pone voz con diferentes registros. Entiende que el fichaje de Dru "es interesante porque tú no puedes anticipar cómo va a ser tu vida, ya que las cosas siempre van a cambiar y tú tienes que adaptarte".

En el caso de Lucy, a la siempre fiel y concienzuda agente de la liga antivillanos le toca luchar contra los malos y, por si fuera poco, también contra el niño que Gru lleva dentro. Además, trata de ganarse poco a poco la confianza de las niñas. "La tarea de ser madre le está costando mucho. Es muy dulce cómo intenta ganarse su aceptación", apunta Kristen Wiig. La actriz de Cazafantasmas y La boda de mi mejor amiga, entre otras, pone voz a Lucy Wilde por segunda entrega consecutiva.

Para rematar la entrevista, ambos actores coinciden en alabar el doblaje en castellano que llevan a cabo Florentino Fernández y Patricia Conde. "He escuchado el doblaje español y es muy pero que muy superior a lo que hacemos nosotros", bromea Steve Carell. "Sí, definitivamente los españoles tenéis suerte".

Leer más acerca de: