Actualizado 23/10/2017 13:07

Esta guía rápida de inglés para taxistas de los 80 que se ha hecho viral no tiene desperdicio

Guía rápida de inglés para taxistas
TWITTER

EDIZIONES, 23 oct.

El inglés es considerado hoy en día, el idioma 'moust impourtant' a nivel mundial. Tanto es así, que si viajas a cualquier parte del 'wold', siempre encontraras 'som pipol' que 'spic in inglish'. Y lo mismo se espera un turista cuando viene a 'Spein', aunque en nuestro país el inglés digamos que 'nid tu impruf' desde hace bastantes años.

Si bien es cierto que las nuevas generaciones van mejorando la media, allá por los años 80, el inglés era una asignatura que se atravesaba como una espina en la garganta y no sólo para los estudiantes. Profesiones como la de taxista (en contacto constante con turistas), se las veían y se las deseaban cuando tocaba recibir o dar indicaciones de dónde ir o cómo llegar a un sitio.

En Twitter, el usuario Picachierros compartió en la red social un particular 'diccionario/guía/chuleta' que pertenece, según él mismo explica, al padre de un compañero, un taxista jubilado de Andalucía.


La guía es un extraordinario documento que recoge la manera de pronunciar fonéticamente algunas palabras y expresiones más comunes -y más útiles para su profesión- de la lengua inglesa para entenderse y hacerse entender con los clientes turistas. De tal como que 'pipol' es gente, 'gud ueda' es buen tiempo, 'jotel' es hotel, y preguntar si tiene la dirección de algún sitio es 'jaf llu de adres?'.

En poco más de una semana, la publicación ya acumula más de 27.000 retuits y cerca de 40.500 'me gusta'.