Innova.- Un alumno del IES Chan do Monte crea un traductor para documentos de Open Office

Actualizado: domingo, 25 febrero 2007 14:04

SANTIAGO DE COMPOSTELA, 25 Feb. (EUROPA PRESS) -

El alumno del IES Chan do Monte de Marín (Pontevedra) Óscar Hermida ha creado el proyecto 'Traducíndote', con el que se pueden traducir documentos de Open Office, con la novedad de que la traducción puede realizarse sin necesidad de alterar el diseño de los archivos.

La idea surgió el año pasado cuando el joven, que cursa segundo del Ciclo Superior de Desarrollo de Aplicaciones Informáticas, tuvo que hacer una extensa traducción al gallego, ante lo cual el profesor Manuel Morán le ofreció la posibilidad de desarrollar un traductor.

La herramienta está basada en el traductor de código abierto 'Apertium' al que añade avances como la posibilidad de traducir tablas, imágenes y otros elementos no textuales del documento. Hasta el momento las traducciones sólo podían realizarse sobre texto plano.

El traductor también es compatible con documentos LaTex y MySQL y, recientemente, incorporó los formatos power-point y excel, así como bases de datos. Además, en la práctica también sirve para traducir documentos de Word, ya que pueden convertirse fácilmente al formato Open Office.

La herramienta está alojada en la web www.ieschandomonte.es/traducindote, pero además puede ser copiado, modificado y distribuido libre y gratuitamente con una licencia GPL, por lo que podrá ser implantado en cualquier otra web o instalado en cualquier sistema informático.

'Traducíndote' permite la traducción español-gallego, gallego-español, español-catalán, catalán-español, español-portugués, portugués-español, inglés-catalán y catalán-inglés.