Un total de 633 títulos se editaron en Baleares durante 2016, un 14,2% menos que en 2015, según el INE

Biblioteca, libros, lectura
EUROPA PRESS/JCCM
Publicado 28/02/2018 12:46:08CET

En Baleares el catalán fue la lengua mayoritaria (el 48,5% del total)

MADRID/PALMA DE MALLORCA, 28 Feb. (EUROPA PRESS) -

Un total de 633 títulos editados en Baleares se depositaron en la Biblioteca Nacional de España en el 2016, lo que representa que el volumen descendió un 14,2 por ciento en relación al año anterior, según se desprende de la Estadística de la Producción Editorial de Libros correspondiente al año 2016 publicada este miércoles por el Instituto Nacional de Estadística (INE), que recoge también que los títulos de las Islas representan el 1,1 por ciento del total nacional.

En concreto, un 38,1 por ciento de los editados en Baleares se hizo en castellano, un 48,5 se editó en catalán; y un 3,5 por ciento, en otros idiomas.

En toda España editaron 59.567 en el año 2016, lo que supone que el volumen de títulos editados disminuyó un 2,4% respecto a 2015. Así, la cifra total de títulos editados durante 2016 supuso 1,3 por cada 1.000 habitantes, según precisa la estadística. De ellos, el 84,0% fueron libros y el 16,0% folletos.

El tamaño más habitual de los títulos se situó entre las 101 y las 200 páginas (el 30,0% del total). Los títulos editados en este formato aumentaron un 3,8% respecto a 2015. Por detrás, se situaron los títulos de 49 a 100 páginas (el 17,3% del total) y los de 201 a 300 páginas (17,2%). Los volúmenes más extensos (más de 1.000 páginas) ocuparon el último puesto, representando el 0,9% de los títulos.

Del total de títulos editados en 2016 en España, el 94,5% correspondieron a primeras ediciones y el 5,5% a reediciones, según añade el INE.

El tema más editado en 2016 fue Literatura (con el 35,8% del total de títulos y un descenso del 4,3% respecto al año anterior), seguido de Ciencias Sociales (con el 14,8% del total y una bajada anual del 13,9%) y Ciencias Aplicadas (con el 13,4% del total y un aumento del 17,9% respecto a 2015).

En cuanto a las comunidades autónomas con mayor producción editorial en el año 2016 fueron Comunidad de Madrid (con el 35,7% del total), Cataluña (28,4%) y Andalucía (9,3%). Comparando los datos de 2016 con los de 2015, el INE indica que los únicos incrementos en el volumen de títulos editados se registraron en Castilla-La Mancha (un 15,1% más), Comunidad de Madrid (8,1%) y Castilla y León (1,0%).

Por temática, Comunidad de Madrid destacó con la edición del 59,3% de los títulos de Ciencias Puras, el 58,4% de Generalidades y el 53,6% de Ciencias Aplicadas (frente al 22,1%, 19,7% y 18,3%, respectivamente, de Cataluña). Por su parte, en Cataluña se editó el 38,1% de los títulos de Literatura, frente al 24,0% de Comunidad Madrid.

Respecto a la producción editorial por idiomas de publicación, el 89,0% de los títulos se editaron en 2016 en lenguas oficiales y lenguas propias de regiones españolas.

Así, el castellano fue la lengua mayoritaria con el 75,3% del total; el catalán supuso el 9,7%, el gallego el 1,6%, y el euskera y el valenciano el 1,2% y el 1,1%, respectivamente. Por último,
en las lenguas propias de regiones españolas se editó el 0,1%.

Además, el 6,8% de los títulos se editaron en dos o más idiomas. La combinación más frecuente fue castellano/inglés, con el 4,4% de los títulos editados y el 64,2% de los títulos bilingües. En cualquier caso, los idiomas extranjeros supusieron el 4,2% del total de títulos editados en 2016, destacando las publicaciones en inglés (el 63,1% del total en idiomas extranjeros) y francés (18,6%).

Por su parte, los títulos traducidos constituyeron el 17,9% de la producción. La mitad de ellos (49,5%) fueron traducciones del inglés.

EN BALEARES PREDOMINA EL CATALÁN

Por comunidades autónomas, el estudio revela que la mayoría de títulos se editaron en castellano, con la excepción de Baleares (que editó el 48,5% de su producción en catalán, frente al 38,1% en castellano).

Mientras, en Galicia se editaron el 37,7% de los títulos en gallego; en Cataluña, el 26,5% en catalán; en País Vasco se editaron en euskera el 28,1% de los títulos; en Comunidad Foral de
Navarra el 8,8%; y en Comunitat Valenciana el 17,1% de su producción editorial se editó en valenciano.

Analizando la producción total de cada idioma, la estadística señala que los títulos en lengua castellana se editaron principalmente en Comunidad de Madrid (el 38,0% del total) y en Cataluña (24,0%).

Para el resto de lenguas oficiales la mayor parte de la edición se concentró en las comunidades autónomas de origen, si bien en Comunidad de Madrid se editaron títulos en todas las lenguas oficiales.

Del total de títulos en catalán, el 77,5% se editó en Cataluña, el 11,2% en Comunidad de Madrid y el 5,3% en Illes Balears; del gallego, un 76,9% se editó en Galicia, un 14,0% en Comunidad de Madrid y un 6,8% en Cataluña; de los títulos en euskera, un 61,3% se editó en País Vasco, un 18,1% en Comunidad de Madrid, un 11,4% en Comunidad Foral de Navarra y un 7,1% en Cataluña; y en valenciano se editó un 81,8% en Comunitat Valenciana, un 8,7% en Comunidad de Madrid y un 6,4% en Cataluña.

Respecto a los idiomas extranjeros, en Comunidad de Madrid se editó casi la mitad de las publicaciones en inglés (49,1%) y el 21,9% de los títulos en otros idiomas. Por su parte, en Cataluña se editó casi una de cada cuatro publicaciones en inglés (24,4%) y más de la mitad (56,2%) del resto de idiomas extranjeros.

TEMÁTICAS

Por otro lado, la estadística indica que las publicaciones infantiles y juveniles supusieron el 11,6% de los títulos editados en 2016. Este tipo de publicaciones se caracterizó por su reducido número de páginas. De hecho, el 50,5% fueron folletos (de cinco a 48 páginas).

Casi la totalidad de la edición (el 97,9%) se destinó a Literatura. Las comunidades autónomas con mayor número de publicaciones infantiles y juveniles fueron Cataluña (53,3% del total), Comunidad de Madrid (21,2%) y Comunitat Valenciana (5,5%).

En los títulos en euskera se observó una mayor proporción de libros infantiles y juveniles que en el resto de lenguas oficiales (representaron el 34,7% del total de la edición en euskera). A continuación, se situaron los títulos en valenciano (27,4%), catalán (24,0%), gallego (19,9%) y en otras lenguas propias de regiones españolas (16,7%). Por último, el 10,0% del total de los títulos editados en castellano se destinaron a este tipo de publicaciones.

El 48,8% de los títulos infantiles y juveniles fueron traducidos. De ellos, casi la mitad (el 47,5%) se tradujeron del inglés.

En cuanto a las publicaciones destinadas a libros de texto representaron el 8,6% de los títulos editados en 2016. El formato más habitual fue de 101 a 200 páginas (33,8% del total). Los temas más editados fueron Ciencias Puras (24,5%), Ciencias Sociales (23,6%) e Idiomas (13,7%).

Las comunidades autónomas que editaron más títulos relativos a libros de texto fueron Comunidad de Madrid (55,3%), Cataluña (27,2%) y Comunitat Valenciana (4,9%).

Respecto a las lenguas oficiales, la mayor proporción de libros de texto se dio en los títulos en euskera y valenciano (con el 29,9% y 23,4% del total de la edición en los respectivas lenguas). A continuación, se situaron el gallego (22,2%) y el catalán (16,2%). Por último, el 6,7% del total de títulos editados en castellano se destinaron a este tipo de publicaciones.

Por último, las publicaciones oficiales supusieron el 10,2% del total de los títulos editados en 2016. El tamaño más habitual fue el comprendido entre las 101 y 200 páginas (el 27,0%). Dos de cada tres títulos se editaron en castellano (el 66,8%).

Los temas que más destacaron fueron Ciencias Sociales (23,5% del total), Artes (22,6%) y Ciencias Aplicadas (13,2%). Por comunidades autónomas destacaron Comunidad de Madrid (22,5% del total), Cataluña
(19,1%) y Andalucía (11,9%).