El PNV pide en el Senado que todas las escuelas españolas enseñen euskera, catalán, gallego y valenciano

Actualizado 24/10/2007 12:10:51 CET

Salgado defiende que las lenguas cooficiales se encuentran en España en "uno de los mejores momentos de la historia democrática"

MADRID, 24 Oct. (EUROPA PRESS) -

El senador del PNV Javier Maqueda anunció hoy su intención de pedir la comparecencia de la ministra de Educación, Mercedes Cabrera, en la Cámara Alta para exigir al Gobierno "un compromiso con el plurilingüismo" que permita que se imparta la enseñanza de euskera, catalán, gallego y valenciano en todas las escuelas españolas.

Por su parte, la ministra de Administraciones Públicas, Elena Salgado, defendió que las lenguas cooficiales viven en España "uno de sus mejores momentos de uso y extensión en la historia de la democracia" y lo achacó al "esfuerzo" del Ejecutivo y su postura de "impulso y promoción" de las lenguas cooficiales "como un derecho de los ciudadanos".

En la sesión de control al Gobierno en el Senado, el senador del PNV subrayó que "hablando se alcanzan acuerdos" y destacó la necesidad de que el Gobierno se comprometa "seriamente" al desarrollo del plurilingüismo. "Decir a todos los alatristes, espadas y humoristas resentidos que los problemas se solucionan hablando y hablando se entiende la gente y se llegan a acuerdos como el de Down Street que solucionan problemas", insistió.

Por ello, pedirá la comparecencia de la ministra de Educación para reclamar que las lenguas cooficiales sean impartidas en los centros de enseñanza de toda España. La titular de Administraciones Públicas no respondió directamente a esta exigencia pero defendió que el Gobierno "está cumpliendo con su obligación". "Seguramente queden cosas por hacer y todo sea mejorable, pero a día de hoy las lenguas cooficiales viven uno de sus mejores momentos de uso y extensión", aseveró.

Así, repasó algunos de los "avances" en su uso y destacó que los ciudadanos pueden dirigirse en las lenguas cooficiales a las instituciones la Unión Europea. También recordó que el permiso de conducción puede ser expedido en cualquiera de las lenguas oficiales, señaló que se han impartido cursos de estas lenguas a más de 15.000 funcionarios desde el año 2004 y defendió que en este momento existe traducción en el 95 por ciento de las páginas web del Estado.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para analizar su navegación y ofrecerle un servicio más personalizado y publicidad acorde a sus intereses. Continuar navegando implica la aceptación de nuestra política de cookies -
Uso de cookies