Actualitzat 02/04/2008 21:48

Galícia, Catalunya i el País Basc estudien posar en marxa traductors automàtics en les tres llengües pròpies

SANTIAGO DE COMPOSTEL·LA, 2 d'abril (EUROPA PRESS)

Galícia, Catalunya i el País Basc estudiaran la possibilitat de posar en marxa traductors automàtics en les tres llengües pròpies. Així ho han acordat les tres comunitats en una reunió de la comissió de seguiment, feta avui a Barcelona, en què les Illes Balears ha sol·licitat formalment unir-se al protocol de col·laboració en matèria de política lingüística.

Precisament, els governs gallec, català i basc van subscriure la incorporació de l'Administració balear el 16 de març del 2007 i, després de la petició formal d'avui, han mostrat el seu compromís per iniciar els tràmits legals corresponents i fer "efectiva" la incorporació de les Illes Balears, que es formalitzarà a Palma "pròximament".

En aquest context, la responsable de política lingüística del Govern de les Illes Balears, Margarida Tous, que ha participat en aquesta trobada, ha expressat la seva "voluntat" d'adherir-se al protocol i ha destacat la "importància" de "sumar esforços" per treballar conjuntament en la normalització lingüística de les llengües cooficials de l'Estat.

Sobre aquesta qüestió, els titulars d'aquests departaments a Galícia, Catalunya i el País Basc, Marisol López, Bernat Joan i Patxi Baztarrika, respectivament, han expressat la seva "satisfacció" per la sol·licitud del que serà el quart membre de la comissió de seguiment.




www.aldia.cat és el portal d'actualitat i notícies de l'Agència Europa Press en català.
© 2024 Europa Press. És prohibit de distribuir i difondre tots o part dels continguts d'aquesta pàgina web sense consentiment previ i exprés