El "verdadero culto popular" en Italia a San Vicente Ferrer se aviva con la primera traducción de sus sermones

Cultura.- El "verdadero culto popular" en Italia a San Vicente Ferrer se plasma
DIPUTACIÓN DE VALENCIA

VALNCIA, 25 Mar. (EUROPA PRESS) -

Los sermones de San Vicente Ferrer han sido traducidos, en una antología publicada por la Institució Alfons el Magnnim en colaboración con la editorial romana Aracne, por primera vez al italiano, un país donde el santo desarrolló "una intensa actividad predicadora" y existe en la actualidad "un verdadero culto popular" en torno a su figura, tal y como ha indicado la vicepresidenta de la Diputación de Valencia, Maria Josep Amigó.

La antología, elaborada dentro del programa "clásicos valencianos multilingües" del Instituto Superior de Investigación Cooperativa (IVITRA) de la Universitat d'Alacant (UA), ha sido presentada este lunes en el Palau Scala de Valncia por el catedrático de Filología Catalana de la UV responsable de la edición del texto, Vicent-J. Escartí, y el catedrático de la UA y miembro del IVITRA, Vicent Martines, junto a Amigó.

El encargado de realizar la traducción al italiano de esta recopilación titulada 'Sermoni Scelti' ha sido el doctor Aniello Fratta de la Universit degli Studi Federico II de Nápoles, donde se presentará la antología el próximo 16 de abril. Fratta ya había realizado otras traducciones de clásicos valencianos de Jaume I, Jordi de Sant Jordi o Joan Roís de Corella.

"San Vicente Ferrer es mucho mas conocido en Italia de lo que pudiéramos pensar", ha recordado Escartí, quien ya estuvo encargado de la edición de 'Sermons' que se ha utilizado como texto base para esta traducción. El catedrático ha señalado que el predicador "ya ha generado lectores interesados a partir de la publicación de biografías" en Italia y que ahora esta obra intenta "crear contexto para aproximarse" todavía más a su figura.

Por su parte, Martines ha reivindicado "al santo valenciano universal por excelencia" y ha explicado que "el hecho de que fuera convertido en santo es resultado de una saga de poder valenciano" que se expandió por el Mediterráneo y de la que ha destacado nombres como el rey Alfonso el Magnánimo o Calixto III, primer papa de los Borgia y responsable de la canonización de San Vicente Ferrer en 1355. "Es lícito creer y estudiar el poder valenciano histórico", ha declarado.

PREDICADOR EN ITALIA

Este libro que pretende "realizar un eficaz servicio a la difusión de la cultura de los valencianos y de su aportación al mundo" recoge algunos de los sermones que San Vicente Ferrer dio en el norte de Italia, donde desarrolló una "intensa y muy exitosa actividad".

El predicador valenciano también fue hecho Santo Patrón del Reino de Nápoles, ciudad en la que cada 5 de abril se celebra una procesión en su honor por las calles del barrio de la Sanit. También la Basílica de Santa Maria in Sanit, obra magna del barroco napolitano, es conocida como la 'Chiesa del Munacone', un detalle que "connota una muy apreciativa devoción popular al fraile".

Esta antología ya fue presentada en Valncia el 27 de febrero durante el Congreso Internacional Sant Vicent Ferrer y próximamente se llevará a Nápoles el 16 de abril durante el 'Convegno Internazionale La Napoli del Re Alfonso il Magnanimo', donde colaboran diversas instituciones académicas napolitanas junto a sus homólogas valencianas.

Leer más acerca de: