MADRID, 16 Oct. (EUROPA PRESS) -
"Prima de riesgo", "tunear", "anisakis" o "wifi", se han convertido oficialmente, entre otras novedades, es acepciones españolas después de que la RAE las haya incluido en la 23 edición del Diccionario de la lengua española que ha llegado este jueves a las librerías.
El diccionario incluye 49.613 etimologías, 333 extranjerismos, 222 locuciones latinas y 18.712 acepciones con alguna marca de países americanos. En sus 2.376 páginas hay alrededor de 5.000 palabras más y, entre ellas, numerosas novedades, tanto de nuevos artículos como nuevas acepciones.
La crisis económica ha provocado la aparición y popularización de nuevos términos que finalmente la RAE ha aceptado en esta nueva edición. Dos ejemplos son "mileurista" y "prima de riesgo". Asimismo, en el campo de la política destaca "intervencionismo", para hablar de la tendencia de los poderes públicos a intervenir en asuntos que competen a la sociedad civil, especialmente en el campo económico.
En el campo de la biología y la medicina destacan los nuevos artículos para "amniocentesis", "anisakis", "antiarrugas" o "bótox", o las nuevas acepciones para "mutar", en referencia a la mutación de un virus. Asimismo, en el ámbito deportivo, una de las novedades es "abdominal", en alusión al ejercicio dirigido a fortalecer los músculos abdominales.
Entre los nuevos artículos motivados por las nuevas tecnologías e Internet, figuran "hacker", para referirse a un pirata informático, "intranet" o "wifi", para referirse a la conexión inalámbrica, así como las nuevas acepciones para "buscador", como programa que permite acceder a información en internet; "pantallazo", en referencia al contenido que se ve en un ordenador, o "tableta", es decir, el dispositivo electrónico portátil. Como ya se había adelantado, también aparece el término 'tuit'.
A estos términos se unen otros relacionados con la tecnología, como son los de "liberar", en referencia a la eliminación de las restricciones operativas de un teléfono móvil; "definición", para hablar de la capacidad que tiene un instrumento óptico para reproducir imágenes con nitidez; "acoplar", a cuyos significados se suma ahora la recepción del sonido en el mismo micrófono del que procede; o "migración", para indicar el paso de los programas, archivos y datos de un sistema desde una determinada plataforma tecnológica a otra diferente.
FEMENINO Y MASCULINO
La normalización, ya sea en la sociedad como en las leyes, de nuevos modelos de convivencia entre las personas, trae consigo novedades en esta nueva edición como la palabra "amigovio, via", usada en países como México, Argentina, Paraguay y Uruguay; o "homoparental", en referencia a las familias formadas por dos personas del mismo sexo. También destaca la inclusión de otra acepción de matrimonio: "En determinadas legislaciones, la unión de dos personas del mismo sexo".
Los sectores que han reivindicado el cambio de definiciones que consideraban machistas verán en esta nueva edición un paso adelante, puesto que el término "femenino" ya no incluirá en este nuevo Diccionario la acepción de "débil, endeble", del mismo modo que masculino ya no equivaldrá a "enérgico". Además, se incluye el término "feminicidio".
Otras palabras entran en el Diccionario motivadas por el uso relativamente reciente de los jóvenes, como es el verbo "tunear", mientras que otras palabras adquieren acepciones, como es el caso de "botellón", cuando se habla de una reunión al aire libre en la que se bebe alcohol, o "caballito", para hablar de una maniobra con una motocicleta.
La lista de nuevos términos es larga, y en ella también aparecen otras palabras como: agroturismo, chupi, ciclogénesis, empoderar, externalizar, hacker, posproducción, precuela o serendipia. Además, nuevas acepciones para las palabras buscador, iluminado, papillote, patalear, perla, prontuario, radial o reclamo.