Roncagliolo se aferra al sexo para mantenerse 'Tan cerca de la vida'

Tan cerca de la vida de Santiago Roncagliolo
ALFAGUARA
Actualizado: jueves, 9 septiembre 2010 17:37

MADRID, 9 Sep. (EUROPA PRESS) -

El escritor Santiago Roncagliolo, que explora los vericuetos de Tokio en su última novela, 'Tan cerca de la vida' (Alfaguara), ha afirmado que, "a veces, el sexo y el amor es lo único que permite conectarse a un mundo sin verdad, donde la realidad se desmorona".

La obra, ambientada en un futuro muy cercano y que transita a medio camino entre la ciencia ficción, el 'thriller' psicológico y la novela erótica, narra la historia de amor entre dos personajes, Max y Mai, que sobreviven a duras penas en un mundo impersonal y exánime.

En declaraciones a Europa Press, el autor peruano ha precisado que, en la actualidad, la industria de la comunicación "invade cada aspecto de la vida", aunque, en su opinión, "parece que los seres humanos están cada vez más solos, más alejados unos de otros".

Según el autor, no hace falta marcharse a Tokio para experimentar esa sensación, aunque el país asiático parece el ejemplo perfecto de la posmodernidad, donde la tecnología va sustituyendo poco a poco a las personas en tareas hasta ahora específicas de los seres humanos.

"La gente dice que mi novela es de ciencia ficción, pero en realidad muchas de las cosas que aparecen en el libro existen actualmente. Allí ya existen robots que parecen personas, autómatas multifuncionales y eficientes, sobre todo eficientes", ha asegurado.

En este ambiente asfixiante, el protagonista se refugia en el sexo y el amor para conectarse con la realidad, para "sentirse vivo". "Max cree que todo lo que le rodea es mentira, no está seguro de quién es y, cuando trata de aferrarse a algo, se aferra a Mai", ha explicado.

EL MERCADO DEL SEXO

A su vez, Roncagliolo describe el mercado sexual de Tokio y lo vincula con la tecnología, en un entorno en donde "cualquier fantasía es posible" y "en donde las prostitutas funcionan como máquinas perfectas y eficientes", como objetos vacíos sin alma ni pasado.

El autor, tras su primera incursión en la ciencia ficción, ha confesado su predilección por las novelas de J.G. Ballard, Ray Bradbury y Philip K. Dick, tres autores que, en su opinión, trascienden el género a través de un "lenguaje poético y estilizado".

En su opinión, la literatura no debe ser didáctica, sino lúdica. "No me interesa un libro repleto de moralejas, me aburriría y aburriría a los lectores. Yo busco novelas en las que quepan diversos sentimientos, que ofrezcan algo más que la realidad", ha afirmado.

PERDIDO EN LA TRADUCCIÓN

Nacido en 1975, Roncagliolo forma parte de la nueva hornada de autores interesados en articular el signo de los tiempos, en un mundo que, según el escritor, "se ha vuelto más complejo" que el del siglo XX, donde "había dos bandos y las posiciones estaban definidas".

"Vivimos en una realidad poliédrica donde los bandos no están definidos. Antes había dos posiciones claras, o estabas en un bando o estabas en otro. Ahora no. Así, el mundo se rompe alrededor del protagonista, como en 'Lost in traslation' (Sofia Coppola, 2003)".

Por eso, no sorprendería ver a Max enfundado en una camiseta militar del revés, como en el largometraje, "como un Bill Murray de saldo en busca de emociones" a las tantas de la madrugada. "De hecho, la novela se desarrolla en el mismo hotel de la película", ha dicho.

Desde su debut, Roncagliolo ha transitado por diversos géneros y ha escrito cinco libros, entre los que destacan 'Pudor' (2004), que fue llevado al cine por Tristán y David Ulloa; 'Abril rojo', premio Alfaguara en 2006, y 'La Cuarta Espada', su única obra de no ficción.

Leer más acerca de: