El himno europeo, el programa 'Erasmus' o la peseta son algunos temas del nuevo método de enseñanza de español de la CE

Actualizado: miércoles, 2 septiembre 2009 15:57

MADRID, 2 Sep. (EUROPA PRESS) -

El himno de la Unión Europea, las características del programa 'Erasmus' o la desaparición de la peseta son algunas de las cuestiones que aborda el nuevo método de aprendizaje de español para extranjeros que la Representación de la Comisión Europea en España presentó hoy, en su sede de Madrid, con el objetivo de "difundir el conocimiento y los valores de la UE y promover el multilingüismo y la identidad multicultural".

Así, según explicó el director general del Servicio de Traducción de la comisión, Luis González, este "novedoso" sistema de enseñanza se dirige a todos los estudiantes de español, residentes en España o en sus países de origen, que sean mayores de 16 años y que tengan inquietud por aprender más acerca de la 'Europa de los 27'. "Es un método ideal para los inmigrantes que les ayudará a adaptarse mejor a las particularidades del continente", apuntó.

En este sentido, aseguró que se trata de un "proyecto pionero" que surge del departamento de prensa de la representación europea en España y que cuenta con el apoyo financiero de la comisión. "Esperamos que tenga imitadores en otros países que elaboren módulos en sus propias lenguas", señaló González, quien anunció que se llevarán a cabo reimpresiones sucesivas de estos manuales "en caso de que se dispare la demanda de esta forma de aprendizaje".

"La diversidad lingüística europea no constituye en modo alguno un freno a la integración de sus ciudadanos", subrayó el director de traducción. Asimismo, destacó que Europa es un continente "relativamente gestionable" en cuanto a la multiplicidad de idiomas. "No tiene nada que ver con lo que ocurre en otros puntos del planeta. En la UE hay sólo 23 lenguas oficiales, dominadas por el inglés, el francés y alemán y donde el español ocupa una posición de relevancia intermedia, junto con el italiano", apostilló.

EL 44% DE LOS EUROPEOS "SÓLO HABLA UN IDIOMA"

No obstante, González recordó que, según datos del 'Eurobarómetro', el 44 por ciento de los europeos "sólo es capaz de expresarse en su lengua materna y no maneja ninguna extranjera". A pesar de ello, apuntó que el 56 por ciento restante "puede mantener una conversación fluida en un segundo idioma". En esta línea, remarcó que el multilingüismo de la unión "es esencial, no únicamente para solventar cuestiones burocráticas o mercantiles, sino para conocer en profundidad otras culturas continentales".

Igualmente, afirmó que la Unión Europea "debería promover el concepto de una lengua personal adoptiva que se considerase como una segunda lengua materna". "A pesar de que por norma todo acto legislativo que se produce en su seno debe ser traducido, es fundamental hacer un esfuerzo por ampliar el panorama idiomático. Por eso las instituciones europeas hacemos un gran esfuerzo por fomentar su aprendizaje", añadió.

Finalmente, los ponentes explicaron que método se compone de seis unidades didácticas, todas ellas basadas en temática comunitaria y basadas en el Marco Común de Referencia Europea, que se dividen en cinco secciones de actividades con tres niveles de dificultad y seis horas de trabajo por unidad. Su distribución se hará efectiva en las academias privadas de enseñanza de español, en el Instituto Cervantes y en otros centros de estudio para adultos. Además, sus creadores no descartan diseñar una edición especial para Bruselas (Bélgica).