Rusia.- Liudmila Putin destaca el "interés creciente" en España por el ruso y aboga por nuevos métodos de enseñanza

Actualizado: lunes, 7 mayo 2007 18:02

GRANADA, 7 May. (EUROPA PRESS) -

La esposa del presidente ruso Vladímir Putin, Liudmila Putin, destacó hoy en Granada el "interés creciente" en España por el idioma de su país, al tiempo que abogó por nuevos métodos de enseñanza de la cultura eslava, en la inauguración del congreso internacional 'La lengua y literatura rusas en el espacio educativo internacional'.

Putin, destacada impulsora de la lengua y literatura rusas en el mundo, basó su afirmación, sobre la creciente importancia del ruso en el mundo, en la programación de 14 congresos internacionales sobre este idioma sólo en 2007.

Liudmila Putin calificó la elección de la sede del encuentro, que se celebra en Granada, de "simbólica" por ser la universidad granadina "la más antigua de España" y contar "con una tradición indiscutible" en la enseñanza de la cultura eslava.

En la presentación del congreso y ante un gran despliegue de seguridad, Putin aseguró que el ruso "va ampliando poco a poco sus horizontes" en el mundo. Para ello, se analizan en el encuentro cuestiones como la traducción y comunicación intercultural, las nuevas tecnologías informáticas o el lugar de la filología rusa en la reforma de la educación europea.

Por otro lado, la rectora de la Universidad Estatal de San Petersburgo, Liudmila Verbistkaia, destacó las palabras de un filólogo ruso que hablaba de tres tipos de idioma ruso, el alto, "para hablar con Dios"; el mediano, "para hablar con los allegados"; y el bajo, "para mantener un monólogo interior", añadiendo que en este encuentro "debería hablarse ese idioma ruso bajo, de reflexión".

El presidente del comité organizador, Rafael Guzmán Tirado, destacó que la UGR lleva impartiendo el ruso "desde los años sesenta", por lo que tiene ya una "tradición importante", ya que la especialidad Filología Eslava sólo se imparte además de en Granada, en Madrid y en Barcelona.

Señaló además, que entre los objetivos de este encuentro internacional, se encuentra "seguir manteniendo y elevando el prestigio del idioma ruso" y afirmó que en España "nunca ha habido un número tan elevado de participantes en un foro semejante".

El Congreso se divide en las secciones temáticas: Problemas actuales de la gramática rusa; Teoría y práctica de la enseñanza de la lengua rusa; Investigaciones comparadas: aspectos teóricos y metodológicos; Traducción y comunicación intercultural; Las nuevas tecnologías informáticas y la rusística, y Cuestiones del aprendizaje y de la enseñanza de la literatura rusa.

Participarán en el encuentro más de 270 expertos procedentes de 32 países entre los que se encuentran Alemania, Bielorrusia, Bulgaria, China, Colombia, Croacia, EE.UU., Eslovaquia, España, Francia, Georgia, Grecia, Holanda, Hungría, Irán, Kazajstán, Kirguisia, Letonia, Lituania, Macedonia y Moldavia.

Con motivo del simposio, la Fundación Biblioteca de la Emigración rusa hará entrega a la Universidad de Granada de una donación de más de 600 libros, la mayoría de ellos --unos 500-- de literatura clásica y contemporánea rusa y el resto de manuales, libros de texto y materiales didácticos destinados a la enseñanza y el aprendizaje de la lengua rusa.