El escritor Albert Sánchez Piñol en rueda de prensea
Foto: EUROPA PRESS
Actualizado: viernes, 5 septiembre 2014 21:11
av2" class="NormalTextoNoticia" itemprop="articleBody">

BARCELONA, 5 Sep. (EUROPA PRESS) -

El escritor Albert Sánchez Piñol cree que el aplazamiento de la presentación de su libro 'Victus' en el Instituto Cervantes de Utrecht (Holanda) es diplomático.

   "Desde la Embajada no tienen nada en contra de mi libro, sino contra Diplocat, y que es un asunto de la diplomacia española contra un embrión de diplomacia", ha considerado.

   En rueda de prensa este viernes en la sede de La Campana en Barcelona, y poco después de aterrizar, Piñol ha interpretado que el fondo de la cuestión es el conflicto latente entre el Diplocat --el Consejo de la Diplomacia Pública de Catalunya-- y la diplomacia española: "Lo que yo entendí es que tenían miedo de que una cosa se vinculara con la otra, y procuré que hubiera distancia".

   Según ha relatado, el asunto comenzó con la propuesta de promoción en Ámsterdam de la traducción al holandés por parte del sello que ha comprado los derechos en este idioma --Signature--, presentación a la que quiso sumarse el Instituto Cervantes en Utrecht, que ofreció su espacio para hacer otra presentación en esta otra ciudad.

   Sin embargo, le llegó una invitación del Diplocat diciendo que les gustaría hacer una presentación de la novela patrocinada por ellos: "Yo no tenía ningún inconveniente, pero avisé de que no coincidiera el mismo día", de modo que acordó una primera presentación el miércoles en Ámsterdam auspiciada por Diplocat y una segunda el jueves en el Instituto Cervantes de Utrecht.

   Aquella misma tarde, antes de la presentación en Ámsterdam, Piñol recibió una llamada de la Embajada sugiriendo aplazar el acto del día siguiente con el argumento de "la que está cayendo", aunque sin dejarlo muy claro, ha dicho, pero al final no se canceló.

   Una vez en la presentación y ante unas 50 personas, en el turno de preguntas "se presentó una chica como secretaria de la Embajada de España y comenzó a desacreditar la novela con un argumentario bastante deplorable, como que Felipe V era muy amado por los catalanes y que en Manlleu lo acogieron muy bien, o que los Decrets de Nova Planta modernizaron Catalunya".

UNA FUNCIONARIA "PLOMO"

   Para el autor, la situación fue muy desagradable porque la chica "era un plomo, seguía y seguía, hasta que el público la abucheó", y, aunque la discrepancia era irrelevante, a Piñol le pareció mal que una administración pública enviara una representante para discutir con novelistas.

   "A mí me pareció fatal, humillante y de muy mala leche que envíen una funcionaria a hacer un trabajo de marcaje o no sé qué. Es muy ridículo, y eso es intolerable en según qué lugares", ha comentado el autor, y ha dicho que si lo que intentaba la Embajada era proteger la Marca España ha logrado justamente lo contrario porque la sociedad holandesa tiene las ideas muy claras.

   Después de este episodio --y ya a la mañana siguiente--, Piñol recibió una segunda llamada de la Embajada comunicándole que la presentación se aplazaba porque temían que se politizara, algo que éste aceptó sin la intención de sacar a la luz el asunto: "Tenemos una situación delicada y no debemos abrir más polémicas de las que tenemos", ha dicho.

   No obstante, los editores holandeses decidieron hacer un comunicado de prensa porque consideraban "inaceptable que pasara algo así, ya que en Holanda es muy importante la libertad de expresión", y Sánchez Piñol consideró que tampoco podía evitar ese comunicado, dando lugar a una polémica que él lamenta muchísimo, ha añadido.

   Con todo, el autor ha asegurado que si el Instituto Cervantes lo "repiensa" él no guarda rencor y está dispuesto a presentar el libro en su sede, y ha animado a sacarle importancia al tema: "No sé adónde nos puede conducir. Además, a mí no me gusta estar en medio", ha dicho, aunque a continuación ha asegurado que tampoco quiere acallar lo estrambótico que es que la diplomacia española haga cosas que no son presentables en latitudes europeas.

   Con 220.000 ejemplares vendidos en España, es la primera vez que Sánchez Piñol presenta 'Victus' en el extranjero, pese a haber sido traducida en Francia e Italia -y tener vendidos los derechos a más de 15 idiomas--.

Leer más acerca de: