Innova.-El número de centros sanitarios con servicio de teletraducción para pacientes crecerá hasta 70 a partir de mayo

Europa Press Islas Baleares
Actualizado: miércoles, 16 abril 2008 19:47

Un total de 178 usuarios utilizan el sistema durante los seis primeros meses de funcionamiento del programa PALMA DE MALLORCA 16 Abr. (EUROPA PRESS) -

El servicio de teletraducción para pacientes extranjeros, puesto en marcha por las consellerias de Salud y Consumo y Asuntos Sociales, Inmigración y Cooperación, pasará de diez centros a un total de 40 a partir del próximo mes de mayo, hasta alcanzar así los 70 a partir de enero de 2009, como resultado de la renovación y ampliación del contrato que ambas Administraciones tienen con la empresa Dualia.

Así, el conseller de Salud y Consumo, Vicenç Thomàs, y la consellera de Asuntos Sociales, Promoción e Inmigración, Fina Santiago, visitaron hoy el centro de salud de Santa Ponça, uno de los centros sanitarios en el que se ha desarrollado el programa piloto de teletraducción, que tiene como objetivo facilitar la comunicación entre los pacientes extranjeros (inmigrantes y turistas) y los profesionales sanitarios, para que estos primeros reciban una mejor asistencia.

De esta manera, el servicio se basa en un sistema de traducción simultánea por teléfono móvil, a cargo de la empresa Dualia, que consiste en el uso de un móvil con manos libres y un doble auricular, con una línea telefónica exclusiva que pone en contacto al médico y al paciente con un traductor nativo, experto en nomenclaturas sanitarias para que el facultativo pueda pedir y conocer con exactitud las respuestas del usuario.

Además, el programa permite que los traductores y mediadores socioculturales que trabajan en los centros sanitarios del Ib-salud, y que hasta ahora han sido los encargados de suprimir las barreras idiomáticas, puedan dedicar más tiempo a tareas de integración social, familiar y comunitaria de los inmigrantes, que representan casi el 17 por ciento de la población residente en Baleares.

RESULTADOS DEL PROGRAMA PILOTO

El programa piloto de teletraducción empezó en octubre de 2007 en los centro de salud de Santa Ponça, PAC de Son Pisà, y en los centros de Salud de Son Servera, y Trencadors, así como en los hospitales de las islas, como refuerzo de los respectivos servicios de interpretación.

Así, durante los seis primeros meses de funcionamiento ha sido empleado por 178 usuarios (62 en 2007 y 116 en 2008, suponiendo así un incremento del 87 por ciento a lo largo de este año). Por otro lado, aun cuando el programa puede atender hasta 32 idiomas, los más solicitados han sido el alemán, el árabe y el inglés y los centros desde donde se ha solicitado más el servicio han sido el Hospital Son Llàtzer, seguido del Hospital de Manacor y el centro de salud de Santa Ponça.

Por lo que se refiere al presupuesto durante 2008 para la extensión del programa de teletraducción (por 40 puntos de atención) es de un total de 108.255 euros, mientras que para el 2009 será de 298.802 euros (por 70 puntos de atención). El coste es sufragado en un 70 por ciento por la Conselleria de Asuntos Sociales y en un 30 por ciento por la Conselleria de Salud.

Por otro lado, un total de 40 centros sanitarios dispondrán del servicio de teletraducción a partir del próximo mes de mayo, como es el caso del área de Eivissa y Formentera que contará con uno en el Hospital de Formentera, otro en el Hospital Can Misas y tres en Atención Primaria, mientras que en el área de Menorca habrá uno en el Hospital General Mateu Orfila y tres en Atención Primaria.

En el caso del área de Mallorca, se incorporará uno en el Hospital Universitario Son Dureta, en la Fundación Hospital Son Llàtzer, en la Fundación Hospital Manacor, en el Hospital Comarcal de Inca, dos en el Complejo Hospitalario de Mallorca, uno en el Hospital Sant Joan de Déu, otro en el Hospital Cruz Roja y 23 en Atención Primaria de Calvià, Palmanova, Inca, Manacor, Porto Cristo, Son Gotleu, Son Pisà, Pere Garau, Casa del Mar, Sa Pobla, Alcúdia, Pollença, S'Arenal, SUAP Palma, Artà, Capdepera, Muro, Andratx, S'Escorxador, Coll de'n Rebassa, Sóller, Llucmajor y Santanyí.

Asimismo, 30 centros se añadirán al servicio de teletraducción a partir de enero de 2009. Así, en el área de Eivissa y Formentera se añadirán cuatro a Atención Primaria, mientras que en el caso de Menorca serán dos en Atención Primaria y en el área de Mallorca 24 en Atención Primaria de Esporles, Campos, Santa Maria, Binissalem, Marratxí, Muntanya, Camp Redó, Son Serra, Valldargent, Santa Catalina, Escuela Graduada, Son Cladera, Son Rutlán, Rafal Nou, Sineu, Lloseta, Vilafranca, Felanitx, Portocolom, Cala Ratjada, Arquitecte Bennàssar, SUAP Palma, Sant Agustí, Emili Darder y Son Ferriol.

Contenido patrocinado