Llega a Madrid el Diccionario Ejemplificado de Canarismos, con más de 19.000 entradas de vocabulario de las islas

Actualizado: miércoles, 20 mayo 2009 19:13

SANTA CRUZ DE TENERIFE, 20 May. (EUROPA PRESS) - TITULO

El Espacio Canarias. Creación y Cultura ubicado en la calle de Alcalá, 91, en Madrid, acoge este jueves, 21 de mayo y a las 19.30 horas, la presentación del Diccionario Ejemplificado de Canarismos. El acto contará con la participación de los autores del volumen, los profesores universitarios Cristóbal Corrales y Dolores Corbella, así como de Olimpia Andrés y Juan Cruz.

El Diccionario Ejemplificado de Canarismos recoge 19.000 entradas y 25.000 acepciones y locuciones propias del vocabulario canario, con ejemplos extraídos de unos 1.300 registros bibliográficos, con el objetivo de que a través de cada una de sus palabras quede representados la historia, la riqueza natural y el saber popular, el pasado y el presente de la variedad dialectal del archipiélago, según informó en un comunicado la Viceconsejería.

Los investigadores incluyen términos que van desde el vocabulario de la lucha canaria al del juego del palo; así como del léxico tradicional (agrícola y marinero) hasta las voces más corrientes que se documentan en los textos periodísticos; entre otras.

Corrales y Corbella han seguido el planteamiento inicial marcado con la primera publicación de la Guía bibliográfica del español hablado en las islas en 1988, y que contó con dos actualizaciones sucesivas en 1998 y 2007; a continuación con la edición del Tesoro lexicográfico (1992 y 1996) cuyo modelo ha sido utilizado en otras comunidades autónomas y países americanos; y con la edición del Primer Diccionario histórico (2001).

En este Diccionario Ejemplificado de Canarismos, editado por el Instituto de Estudios Canarios con la colaboración del Gobierno de Canarias, el Ayuntamiento de La Laguna y CajaCanarias, ha sido fundamental la labor de búsqueda, de observación y de síntesis del acervo natural y cultural del archipiélago, una riqueza que queda reflejada en cada una de las voces recogidas en este compendio.

En el nuevo Tesoro lexicográfico del español de Canarias tiene cabida todo el patrimonio léxico de la Comunidad canaria documentado hasta ahora, un conjunto de voces que conforman la especialidad y la identidad del habla de las islas frente al español europeo, que muestran su renovación y su adaptación a los nuevos tiempos, sin olvidar su continua simbiosis con el español americano.