Harkaitz Cano novela la conquista de Estados Unidos por parte de un Hitler enfurecido con Chaplin

Europa Press Catalunya
Actualizado: sábado, 9 junio 2007 13:43

BARCELONA 9 Jun. (EUROPA PRESS) -

El escritor vasco Harkaitz Cano remodela en su último relato 'El filo de la hierba' (Roca Editorial) el devenir de la historia universal con la conquista que Adolf Hitler emprende hacia Estados Unidos y la orden de encarcelamiento de Charles Chaplin ante el descontento del Führer por la película 'El gran dictador'.

Cuando la embarcación nazi toma el puerto de Nueva York, su historia se entrelaza con la de Oliver Legrand, un minero francés que de niño viajó como polizón, en busca de una vida mejor, en el barco que transportó la Estatua de la Libertad desde Francia.

"Oliver es el personaje más personal, hace tiempo que había pensado en él. Esta inspirado en mi tío que era minero y se encargaba de que las zanjas estuvieran llenas en lugar de extraer los minerales", explicó.

El autor parte de "un punto irreal y exagerado" --la conquista nazi de América y el contacto de Chaplin, con el Führer y con un polizón-- pero con la intención de "quitar el lastre" de los dos personajes históricos y estableciendo ciertos paralelismos con Ernst Lubitsch en 'Ser o no ser'.

Cano (Lasarte, 1975) se trasladó a París para escribir una historia que hacía tiempo que quería desarrollar, pero las distintas exposiciones sobre la II Guerra Mundial que albergaba la capital francesa y la reposición de la película de 'El gran dictador' de Charles Chaplin, dieron lugar al "génesis" de una obra distinta, 'El filo de la hierba'.

"Es una fábula, una alegoría que empieza como un cómic y termina como un poema, con un tono lírico en su desarrollo, pero que se equilibra con una extrema crueldad", apuntó el autor. Con este libro, Cano pretende hacer "una defensa de la libertad individual".

LA LITERATURA VASCA.

Cano escribe sus obras originales en euskera, entre las que ha traducido una antología de cuentos 'Enseres de ortopedia inútil' (2002) y 'El puente desafinado' (2003), un libro de crónicas de Nueva York.

La ciudad de los rascacielos --donde vivió tras terminar sus estudios de derecho "para olvidar todo lo aprendido", bromeó-- le despierta una gran fascinación convirtiéndose en su "caja negra", y ocupando así parte de su producción literaria.

Respecto a la literatura vasca, Cano señaló que existe en su generación "mucha literatura urbana", aunque lamentó que "no suele traducirse lo más interesante" y suele "conocerse poco", ya que lo realizan editoriales marginales.

Las traducciones de sus libros las elabora él mismo, práctica que supone "una tentación a la reescritura latente", aunque en el caso de 'El filo de la hierba' es "la traducción más fiel" al realizarse poco después de su publicación en euskera. Su próxima obra, que quiere terminar durante el verano, será "una parodia de los libros de autoayuda".

Contenido patrocinado