Publican por primera vez en catalán la novela 'Siempre en capilla' de Lluïsa Forrellad, Premio Nadal 1953

Actualizado: martes, 27 febrero 2007 14:18

BARCELONA, 27 Feb. (EUROPA PRESS) -

Angle Editorial acaba de publicar por primera vez en catalán la novela 'Siempre en capilla' de Lluïsa Forrellad, obra con la que ganó el Premio Nadal en 1953 y que ha sido traducido por la propia autora "por el gusto de verla en catalán".

Forrellad (Sabadell, 1927) ganó el Nadal con tan sólo 26 años con esta novela que tuvo un éxito de crítica y público inmediato. Medio siglo después ve la luz en catalán con la traducción que Forrellad hizo en los años 60.

'Sempre en capella' narra la historia de tres jóvenes médicos, Leonard, Jasper y Alexander, que buscan un remedio para combatir la terrible epidemia de difteria que se extiende sin control por una barriada pobre de los alrededores de Londres.

En el siglo XIX no existe tratamiento médico para la enfermedad y por ello Jasper, siguendo los métodos científicos de Pasteur, está desarrollando una vacuna, pero no se atreve a probarla en humanos. Un asesinato misterioso precipitará los acontecimientos y pondrá en riesgo la vida de los protagonistas.

La novela recibió los elogios de la crítica y 'The Times' destacó la buena construcción de la obra y la particularidad de ser una autora joven. En castellano se han hecho una treintena de ediciones, se ha traducido al alemán y TVE la adoptó para televisión en dos ocasiones.

La popularidad la agotó y cinco años más tarde desapareció del panorama literario, pasando a ser para la prensa 'la escritora fantasma'. El año pasado, a los 78 años, pese a que no ha dejado de escribir rompió su silencio con su segunda novela, 'Foc latent'.