BARCELONA 4 Abr. (EUROPA PRESS) -
Angle Editorial publica por primera vez en catalán 'Profecies i altres textos', un conjunto de reflexiones en las que Leornardo da Vinci se acerca el ser humano, el arte, la vida, la muerte y el futuro de la humanidad, y aporta nuevas perspectivas sobre 'La Gioconda', que ha sido traducido por la poetisa Susanna Rafart.
En el libro convergen profecías, fábulas, fantasías, adivinanzas, notas, apuntes, aforismos y proverbios sobre mecánica, física, anatomía, arte y literatura que ocupan los 28 códices y textos conservados que fueron dispersados, perdidos y vendidos hasta su retorno en las grandes bibliotecas nacionales de París, Milán, Londres y Madrid.
Da Vinci no se consideró un hombre de letras de su tiempo, su dominio del latín era de una persona con curiosidad intelectual, pero no de un experto en sentido filológico. Sin embargo, la calidad y el sentido enigmático de sus textos le han hecho crecer como autor a lo largo de los siglos.
La concisión de la literatura de Da Vinci se tiene que entender como búsqueda del que responde a la idea de efectividad y perfección aprendidas de la naturaleza.
Leonardo (1452, Vinci- 1519 Francia) fue hijo ilegítimo de un notario y una campesina que con 14 años se trasladó a Florencia para aprender en el taller de Verrocchio. Concibió objetos impensables, anticipándose a su tiempo, como la bicicleta, el helicóptero, el submarino y pintó célebres cuadros como 'La Gioconda', 'La Anunciación' y 'La última cena'.
El libro se incluye en la colección literaria El Far, que tiene como objetivo traducir textos clásicos importantes al catalán que hasta ahora eran inéditos. El sello ha publicado 'L'elogi de l'ombra' de Junichiro Tanizaki, 'Diaris d'Adam i Eva' de Mark Twain o 'Cartes d'una monja portuguesa' de Mariana Alcoforado.