El TNC acoge por primera vez una obra de Oscar Wilde con 'El ventall de Lady Windermere'

Europa Press Catalunya
Actualizado: viernes, 13 abril 2007 17:44

BARCELONA 13 Abr. (EUROPA PRESS) -

El Teatre Nacional de Catalunya (TNC) acoge por primera vez "por la puerta grande" una obra de Oscar Wilde, 'El ventall de Lady Windermere', de la mano del director Josep Maria Mestres y con las interpretaciones de Carme Elias, David Selvas, Abel Folk y Sílvia Bel, entre otros, y que podrá verse del 19 de abril al 10 de junio.

En esta nueva puesta en escena de 'El ventall de Lady Windermere', que se estrenó en 1892, existe "una pequeña traición" debido a que la acción se traslada a los años 20 para homenajear al cineasta Ernst Lubitsch, que hizo una versión cinematográfica ambientada en esta década.

Asimismo, Mestres explicó que tiene sentido seguir interpretando una obra de Wilde en la actualidad porque "la doble moral no es sólo patrimonio de la época victoriana", además de que el texto contiene un trato "metafórico" de los personajes femeninos.

'El ventall de Lady Windermere' narra la historia de una joven dama, de la Inglaterra victoriana, que le inquieta las frecuentes visitas de su marido a la señora Erlynne, una mujer de dudosa reputación, rechazada por los círculos de la alta sociedad, cuya identidad es desconocida por casi todo el mundo a excepción de Lord Windermere.

LOS PERSONAJES FEMENINOS.

Mestres señaló que "parece que la obra vaya de infidelidad pero va por un lado mucho más interesante". Asimismo, resaltó a los personajes femeninos la Señora Erlynne, interpretado por Carme Elias, y el de Lady Windermere, interpretado por Sílvia Bel.

"Lady Windermere realiza un viaje hacia la autoconocimiento y se percata de que está llena de perjuicios", mientras que la Señora Erlynne, "es una mujer de mundo y perversa, pero que se remide tanto individual como socialmente a partir de un acto".

En este sentido, Elias destacó que "es un personaje riquísimo" que es expulsado de una sociedad de "doble moral y puritana" pero gracias a "un acto de libertad" recupera su lugar.

Por su parte Bel, aseguró que Lady Windermere es "un personaje recalcitrante", que a pesar de tratarse de una comedia, pasa por unos momentos "muy dramáticos", porque piensa que su marido le está engañando. Sin embargo, resaltó que es "una chica íntegra, pura y que quiere mantenerse al margen de la doble moral".

El director catalán trabaja por primera vez en una obra de Wilde, aunque aseguró que se enfrentó con él "durante la dirección de 'Un matrimoni de Boston' de David Mamet en el Teatre Lliure, porque a pesar de tratarse de un autor contemporáneo está escrito con la forma de Wilde". Asimismo, está preparando para el Festival Grec algo relacionado con el mundo del dramaturgo.

Wilde, "profundo conocedor del alma humana", destila en su expresividad "una imprenta de Shakespeare", del que era un gran admirador, por ello "el espectador se siente más inteligente al estar en contacto con un texto de Wilde", explicó Mestres.

Finalmente, el traductor del texto, Joan Sellent, aseguró que Wilde "consigue el equilibrio entre el artificio y la naturalidad" en sus obras y el ha tratado de acercarse así al texto y de evitar los recursos arcaizantes.

Contenido patrocinado