DONOSTIA, 28 (EUROPA PRESS)
Eusko Jaurlaritzak Itzuli + luzapena jarri du herritarren eskura, Itzuli itzultzaile automatiko neuronalari lotzeko, eta hala, tresnen katalogoa zabaldu du, ikasle eta profesionalentzako testuak errazago eta hobeto itzultzeko. Orain arte, 3.700 erabiltzaile inguruk deskargatu dute Itzuli +.
Gainera, itzultzaileak aukera ematen dio erabiltzaileari itzulitako testua eta jatorrizkoa irakurtzeko, eta horrek "aukera interesgarria" ematen du interprete lanetan eta ikusmen urritasuna edo dislexia duten pertsonentzat, Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politikako Saileko arduradunek astelehen honetan jakinarazi dutenez.
Nabarmendu dutenez, Itzuli + "oso tresna gomendagarria" da testuen elaborazioan eta itzulpenean: ikasleek eta gurasoek maiz erabiltzen dute itzulpenetarako, eta oso erabilgarria izan daiteke esparru akademikoetan eta erakunde publikoekiko komunikazioetarako.
Itzuli egitasmotik eratorritako proiektua da Itzuli +, eta Interneten dauden erraminta batzuk tresna bakar batean batu ditu: Itzuli itzultzaile neuronala, hiru hiztegi (Elhuyar, Morris eta Collins), euskarazko Wikipedia eta ahots sintesia.
Adimen artifizialetik abiatuta Eusko Jaurlaritzaren lehen proiektua izan da Itzuli, herritarrek erabiltzeko sortua. Zerbitzuak kalitatezko itzulpenak egiteko aukera ematen du, euskaratik gaztelaniara, gaztelaniatik euskarara, edota euskaratik frantsesera edo ingelesera eta alderantziz.
Itzuli 2019ko urrian abiarazi zen eta, ordutik (abenduko datuak oraindik zenbatzeke), erabilera zabala izan du herritarren artean. Zehazki, iazko urritik aurtengo azarora arte, 41.158.630 itzulpen edo kontsulta izan ditu.
DATU BASE ZABALA
Itzultzaile neuronala hainbat urtetako lanaren emaitza izan da, eta Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak 20 urtez bildutako itzulpen memoriak erabiliz ezarri da. Euskaratik gaztelaniara eta gaztelaniatik euskarara egindako itzulpengintzan pilatutako eskarmentuari esker, "oso datu base terminologiko eta linguistiko zabala lortu da".
Era berean, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak 20 urte daramatza itzulpen memoriak sortzen, eta, horri esker, hamar milioi segmentutik gorako datu baseak ditu, itzuliak, berrikusiak eta eguneratuak. Ezagutza horri esker, Itzulik kalitate handia lortu du.
Itzuli + Firefox eta Chromerako sortu da, eta automatikoki lotzen da Itzuli itzultzailearekin. Hainbat hiztegirekin eta Wikipediarekin ere konektatzeko aukera ematen du. Erraz eta intuizioz erabiltzen da: web orri batean paragrafo bat edo gehiago aukeratzen dira eta, Itzuli ikonoan klik egin ondoren, itzulpen automatikoa eskaintzen du. Beta aukera sakatuz gero, testu itzulia entzun daiteke.