Innova.- Una empresa gallega crea el primer traductor automático de webs de gallego al inglés

Actualizado: miércoles, 19 noviembre 2008 17:54

El sistema, dotado de unas 10.000 entradas, traduce de manera gratuita textos y documentos

SANTIAGO DE COMPOSTELA, 19 Nov. (EUROPA PRESS) -

Representantes de la empresa imaxin/software presentaron hoy en Santiago el primer prototipo de traductor automático de asimilación inglés-gallego-inglés denominado 'Opentrad', que traduce gratuitamente textos, documentos (HTML, RTF y TXT) y páginas web.

El sistema de traducción, desarrollado en seis meses por la corporación gallega en colaboración con el Grupo TALG de la Universidade de Vigo y del Grupo Gramática del Español de la Universidade de Santiago de Compostela, fue financiado por la Consellería de Innovación e Industria.

Según explicó el director de marketing de imaxin/software, Diego Vázquez, "la principal utilidad de esta herramienta reside en que permite conectar con el resto del mundo". "Nos brinda la posibilidad de acceder a otros contenidos al tiempo que convierte en accesibles nuestros contenidos", añadió.

Sobre la proyección de las innovaciones en la red, Diego Vázquez subrayó que "para participar de la sociedad de la información se vuelve imprescindible dotarse de un patrimonio tecnológico". "Hacia ello nos encaminamos con proyectos de esta clase", afirmó.

"Desde los agentes involucrados en la iniciativa se apostó desde un comienzo por el software libre y por el aprovechamiento de los recursos ya existentes para converger en el único sistema de traducción automática en código abierto", señaló antes de terminar su intervención al referirse a otros sistemas semejantes.

CARACTERÍSTICAS

Por su parte, el director del área de tecnología lingüística y responsable del proyecto, José Ramón Pichel, se encargó de explicar el funcionamiento y características del traductor. Así, enfatizó en el hecho de que el instrumento de traducción se basa en las "reglas de transferencia", por medio de las cuales se efectúan las conversiones de las estructuras gramaticales.

A su vez, a lo largo de su intervención recalcó que "si bien es cierto que no posee una inmensa riqueza lingüística, hoy por hoy, con las 10.000 entradas de que está dotado, proporciona una enorme utilidad para sus usuarios".

En la página web http://opentrad.imaxin.com y en el sitio www.opentrad.com se puede comprobar su funcionamiento y el de los otros 26 pares de idiomas que integran el consorcio 'Opentrad'.