Tardà (ERC) exige al Congreso que publique sus preguntas en catalán porque no hacerlo sería "ridículo"

Europa Press Nacional
Actualizado: martes, 27 enero 2009 19:32

MADRID 27 Ene. (EUROPA PRESS) -

El diputado de ERC en el Congreso Joan Tardà exigió hoy que los cientos de preguntas que registró el pasado mes de diciembre en catalán, con su correspondiente traducción, sean publicadas en ambas lenguas en el Boletín Oficial de las Cortes Generales (BOCG) y no sólo en castellano, tal y como ayer acordó la Mesa del Congreso. "Después de admitirlas en catalán sería ridículo que no se publicaran en esa lengua", aseguró.

En su reunión de ayer, la primera que celebra este año, el órgano de gobierno de la Cámara Baja, admitió casi todas las cuestiones presentadas por Tardà y acordó por unanimidad que quedasen reducidas al texto en castellano, obviando la versión en catalán, cuando se publiquen y se remitan al Gobierno para su contestación.

Tardà, que esta mañana aún no había sido informado oficialmente de la decisión de la Mesa, avanzó a Europa Press que cuando reciba esta comunicación solicitará formalmente que sus preguntas 'bilingües' se pongan negro sobre blanco también en catalán, tal y como ocurre en el Senado.

DEBE CULMINAR EL PROCESO

El diputado republicano expresó su satisfacción por que, por primera vez, la Mesa del Congreso haya calificado preguntas en una lengua distinta del castellano y avisó de que, tras esta decisión sería "ridículo" que ahora no las publicara en catalán.

"Sería absurdo que, después de 30 años sin aceptar preguntas en catalán, el Congreso no culminara ahora este proceso publicándolas también en esa lengua porque en el Reglamento de la Cámara no hay nada que lo prohíba", enfatizó Tardà, quien dejó claro que su formación "batallará" para que así sea.

Además, recordó que el presidente del Congreso, José Bono, aún no ha contestado a la propuesta de ERC para que, mientras no se modifiquen las normas de la Cámara, se vuelva a utilizar la conocida como 'fórmula Marín' en las sesiones plenarias. Durante la mayor parte de la anterior legislatura, el entonces presidente del Congreso, Manuel Marín, permitía el uso breve de las lenguas cooficiales en las intervenciones orales, siempre que fueran inmediatamente traducidas al castellano.

Contenido patrocinado