UE.- Bruselas reitera que para que el catalán, gallego y euskera sean oficiales en la UE España debe pedirlo

Actualizado: viernes, 23 febrero 2007 17:25

BRUSELAS, 23 Feb. (EUROPA PRESS) -

El nuevo comisario de Multilingüismo, el rumano Víctor Orban, admitió hoy que no tiene competencias para hacer que el catalán, el gallego y el euskera sean lenguas plenamente oficiales en la Unión Europea como lo es el gaélico desde el pasado 1 de enero, y reiteró que es el Gobierno español el que debe pedirlo y el resto de Estados miembros tendrán que aprobarlo de manera unánime.

Al ser preguntado si cree que catalán, gallego y euskera pueden llegar a ser lenguas oficiales de la UE siguiendo el ejemplo del irlandés, Orban se limitó a responder que "las lenguas que usted ha mencionado pueden convertirse en lenguas oficiales de la Unión Europea según las condiciones en las que el Gobierno español lo fije y si los Estados miembros de manera unánime están de acuerdo".

Insistió en varias ocasiones que, en sus funciones como comisario de multilingüismo, quiere promover no sólo las lenguas oficiales de la UE sino también "otras lenguas". En este sentido, aseguró que los programas en materia de lenguas que financia el Ejecutivo comunitario se han abierto desde 2007 "a todas las lenguas habladas en la UE".

La UE aprobó en junio de 2005 la utilización de las lenguas cooficiales españolas en las instituciones comunitarias aunque sin darles el rango de lenguas oficiales. El acuerdo permite que los ciudadanos puedan dirigirse a las instituciones comunitarias y recibir una respuesta en las lenguas cooficiales. El compromiso incluye la traducción de algunos documentos legislativos.

Asimismo, los representantes de las Comunidades Autónomas en el Comité de las Regiones pueden usar el catalán/valenciano, gallego y euskera en sus intervenciones ante el pleno, y lo mismo ocurre con los ministros y los consejeros regionales en el Consejo de la UE. Sin embargo, la Eurocámara se ha negado hasta ahora a permitir que los parlamentarios utilicen las lenguas cooficiales en comisiones y plenos. Todos los gastos corren a cargo del Gobierno español.