El Gobierno foral crea títulos propios de euskera adaptados al marco europeo de las lenguas

 Iribas Preside La Reunión Del Consejo Navarro Del Euskera.
EP/GOBIERNO DE NAVARRA
Actualizado: martes, 24 febrero 2015 15:49

Los miembros del Consejo Navarro del Euskera han sido informados de la medida previamente a su aprobación

PAMPLONA, 24 Feb. (EUROPA PRESS) -

El Gobierno foral trabaja en una nueva normativa que creará sus propios certificados oficiales de euskera para acreditar el conocimiento de este idioma en los niveles A1 (iniciación), A2 (básico), B1 (intermedio) y B2 (avanzado), conforme al marco común europeo de referencia para las lenguas. El título propio de EGA, de nivel C1 (alto), ya está creado de acuerdo con los estándares de la normativa europea.

La idea es clarificar el nivel de conocimiento de cara, por ejemplo, a futuras convocatorias de oferta público de empleo, ya que hasta el momento las distintas unidades del Gobierno han trabajado con diferentes baremos, ha informado el Ejecutivo en un comunicado.

Así, el texto, del que ha sido informado este miércoles el Consejo Navarro del Euskera, previamente a su aprobación, establece unos niveles comunes para toda la Administración foral y regula las pruebas para la obtención de los títulos, así como su expedición, que acreditará de manera oficial y a todos los efectos la superación de los niveles A1, A2, B1 y B2.

MAPA SOCIOLINGÜÍSTICO DE NAVARRA

El Consejo Navarro del Euskera, reunido este martes en la sede del Gobierno bajo la presidencia del titular de Educación, José Iribas, ha sido informado también del contenido del mapa sociolingüístico de Navarra.

Este es un trabajo diagnóstico sobre la situación del euskera en las diferentes zonas de la Comunidad Foral, que servirá de base para ajustar la actuación institucional de promoción de esta lengua a las diferentes realidades de Navarra, ha añadido el Gobierno.

Los datos principales, que ya fueron presentados por el consejero Iribas en una comparecencia reciente, revelan que el porcentaje de población que se declara bilingüe y bilingüe pasivo (entiende, pero no habla) en la zona vascófona era del 58,2% y 13%, respectivamente, en 2011. Los porcentajes disminuían al 12,41% (bilingüe) y 11,8% (bilingüe pasivo) en la zona mixta, y al 3,82% (bilingüe) y 7,63% (bilingüe pasivo) en la zona no vascófona.

AYUDAS A AYUNTAMIENTOS

Por otro lado, se ha informado de la nueva convocatoria de ayudas del Gobierno foral a las entidades locales de Navarra para la promoción del uso del euskera en el ámbito municipal, que está dotada para 2015 con 147.000 euros, la misma cuantía que la destinada el pasado año.

Además, se ha dado la bienvenida a la nueva miembro Naiara Ardanaz Iñarga, subdirectora de la Cátedra de Lengua y Cultura Vasca de la Universidad de Navarra, que se incorpora al Consejo en sustitución de Luis Echarri Prim, a quien se ha agradecido la labor realizada.

Igualmente, se ha felicitado al periodista Gabriel Imbuluzqueta, miembro también del Consejo, que ha sido reconocido recientemente por el Gobierno de Navarra con la Cruz de Carlos III el Noble por su "trabajo profesional como periodista, investigador y divulgador de la cultura tradicional de Navarra".