Mataró (Barcelona) traducirá al catalán las placas de las calles

Actualizado: sábado, 29 diciembre 2007 11:06

BARCELONA, 29 Dic. (EUROPA PRESS) -

El Ayuntamiento de Mataró (Barcelona) ha aprobado que se traduzcan al catalán las placas de las calles que están en castellano durante la actual legislatura, según informó hoy el consistorio municipio.

En el acuerdo, el Ayuntamiento se compromete a realizar durante el 2008 un estudio completo de los rótulos de identificación de las calles y plazas de la ciudad, y a ejecutar un plan de actuación que "garantice la mejora, sustitución y nueva instalación de placas" durante el presente mandato.

Los partidos en el Ayuntamiento (PSC, ICV-EUiA y ERC) redactaron una propuesta conjunta sobre el estado de las placas de las calles a raíz de una iniciativa de la Candidatura de Unidad Popular (CUP). En ella, los grupos reconocen que "en la actualidad aún existe un elevado número de placas de calles que son antiguas".

En el texto inicial, la CUP explicó que hace 30 años estos carteles estaban íntegramente en castellano y "muchos nombres de calles contenían referencias de personajes y efemérides ligadas al fascismo". Sin embargo, aseguró que la democracia ayudó a "eliminar" estos rótulos, aunque "la tarea de normalización se quedó a medio hacer", en referencia a las placas que aún quedan en castellano.

"La legislación actual y sensibilidad democrática aconsejan sustituir los rótulos de calles que aún están en castellano y catalanizar todos los indicativos de nuestra toponimia municipal", dijo la CUP, que añadió: "La dejadez lleva implícita el discurso del olvido".