PALMA, 28 Mar. (EUROPA PRESS) -
Els governs de Balears, Comunitat Valenciana, Catalunya, País Basc, Navarra i Galícia, que formen la comissió de seguiment del Protocol de collaboració en matria de política lingüística, han acordat aquest dimarts dirigir un escrit a les principals plataformes audiovisuals sobre la importncia de la diversitat lingüística en el seu contingut.
Segons ha informat la Conselleria de Fons Europeus, Universitat i Cultura del Govern balear en un comunicat, els integrants de la comissió han recalcat en l'escrit la importncia que existisca una oferta suficient de productes doblats o subtitulats en les llengües prpies oficials dels territoris que compten amb una altra llengua oficial a més de l'espanyol.
Així mateix, han recalcat la importncia del sector audiovisual, reconeixent els avanos recents en aquest terreny per a reforar la seua aposta per la diversitat lingüística.
També s'ha donat compte de la reunió mantinguda amb RTVE perqu l'ens públic adopte mesures per a oferir els seus continguts en les llengües oficials diferents del castell, en compliment de la Llei general de comunicació audiovisual, especialment en el canal Clan, dirigit el públic infantil.
En la reunió, els membres del Protocol han compartit la seua inquietud per la situació generada pel fet que els motors de cerca en Internet, principalment Google, releguen els resultats obtinguts en les llengües oficials diferents del castell. Els governs han intercanviat la informació disponible per a cada llengua i han expressat la seua confiana en qu el problema es resolga com més prompte millor, ja que afecta de manera directa l'ús de les llengües en Internet.
A més, han mostrat la seua preocupació per la reforma dels plans d'estudi per a obtindre els títols de mestre en educació infantil i primria, promoguda pel Ministeri d'Universitats, ja que redueix drsticament la presncia de les llengües oficials diferents del castell. Així, han acordat contactar amb el Ministeri per a defendre la necessitat que els docents es formen adequadament en la llengua prpia del territori on exerciran.
Igualment, reclamaran davant el Govern central que modifique les bases del Programa Kit Digital dirigit les pimes perqu es puguen finanar els projectes desenvolupats en totes les llengües oficials de l'Estat, independentment de la inclusió del castell.
També s'han abordat altres temes d'interés comú, com l'habilitació de traductors jurats o la inclusió del catal, el gallec i el basc en la Plataforma Online 'Linguistic Support' per a alumnes d'Erasmus.
Finalment, s'ha acordat coeditar textos que contribusquen a promoure la diversitat lingüística de l'Estat en totes les llengües oficials, dirigits el públic en general i especialment a l'mbit educatiu, com a recurs per a abordar el nou currículum educatiu.