CÓRDOBA 13 Mar. (EUROPA PRESS) -
La traductora Dulcinea Otero-Piñeiro ha presentado en Córdoba una nueva traducción para los lectores en español de la obra cumbre de la Biología, 'El Origen de las Especies', de Charles Darwin, tras dos años de trabajo de investigación e interpretación.
Tal y como ha indicado la Universidad de Córdoba (UCO) en una nota, el mismo año que la profesora de la Universidad de Málaga (UMA) Carmen Acuña-Partal publicaba un artículo sobre los plagios en las traducciones al español de 'El origen de las especies mediante selección natural', de Charles Darwin, Dulcinea Otero-Piñeiro iniciaba la titánica tarea de volver al libro original para presentar una nueva versión en español "más fiel a la última que Darwin publicó en vida".
Dos años de trabajo y estudio de la obra cumbre de la Biología han convertido a Otero-Piñeiro en la primera mujer en traducir la obra al español y, sobre todo, la primera que ha podido completar una versión "más inteligible y divulgativa, gracias a las notas al pie aclaratorias y a la eliminación de 'lapsus' de traducción o errores mecanográficos que se habían ido perpetuando edición tras edición".
Según ha explicado este pasado miércoles Otero-Piñeiro en la presentación de la obra, editada por Alianza Editorial, celebrada en La República de las Letras, su traducción está "basada en la ultimísima versión del libro autorizada por Darwin". Para ello, ha utilizado una edición facsímil de la reimpresión realizada en 1876 sobre la sexta y definitiva edición del 'Origen', comparándola con la realizada por el biólogo Antonio Zulueta y Escolano en 1921, la más difundida hasta ahora y a la que la traductora elogió en varias ocasiones.
Al respecto respecto ha señalado que "resulta imposible imaginar el trabajo que debió desempeñar Zulueta para poder interpretar la obra sin acceso como tenemos ahora a tantísima información".
El acto ha contado con la presencia de Alicia Martorell, traductora de 'El segundo sexo', de Simone de Beauvoir, que ha aplaudido el trabajo de recuperación realizado por Otero Piñeiro "en un tiempo difícil para la ciencia, que requerirá de un amplio conocimiento de obras como 'El Origen de las Especies' por parte de la ciudadanía y un compromiso con la difusión de la cultura científica". En este sentido, Martorell ha reivindicado el papel de la traducción en la difusión del conocimiento científico y la divulgación.
Esta nueva edición de 'El origen de las especies' será presentada de nuevo este viernes, día 14 de marzo, en el Aula Magna de Filosofía y Letras a las 13,00 horas.