Los poetas de la Primera Guerra Mundial, tema de análisis en el último número de Campo de los Patos

Último número de la revista 'Campo de los Patos.
CAMPO DE LOS PATOS.
Actualizado: viernes, 15 enero 2016 10:19

OVIEDO, 15 Ene. (EUROPA PRESS) -

El último número de la revista cultural asturiana 'Campo de los Patos' dedica buena parte de su contenido a la 'Poesía Na Gran Guerra', la primera guerra mundial, con tres artículos específicos sobre cada uno de los principales bandos que tomaron parte en aquella contienda (francés, inglés y alemán).

En este caso, incorpora un trabajo de Marina Pangua sobre el poeta italo-francés Guillaume Apollinaire, que bajo el título 'Poesía dende la trinchera', repasa su creación literaria durante su participación en el conflicto.

Xilberto Llano acompaña traducciones de poemas del inglés Robert Graves, "muchos de los cuales rechazó posteriormente y no recogió en su obra completa", comenta el director de la publicación, Antón García, en declaraciones a Europa Press.

Por último, Xabiero Cayarga fue el encargado de repasar el lado alemán, con una selección de los principales poetas germanos que también participaron en el conflicto.

La decisión de dedicar el dossier de este número a la Primera Gran Guerra Mundial fue la celebración, en 2014, del centenario del inicio de la contienda. La intención, según explica García, ofrecer una visión de la gran producción literaria generada, pero haciendo hincapié en la realizada durante los años del transcurso de la guerra. Para dar coherencia histórica se acompaña un prólogo de Faustino Zapico hablando de las circunstancias del conflicto y lo que significó.

Además del dossier, García ha destacado las secciones habituales de la publicación, y entre ellas la inclusión de 15 poemas inéditos de Xuan Bello, 16 años después de su última publicación lírica, 'La vida perdida'. En la sección de traducciones, Héctor Fernández y Javier Martínez Concheso asturianizan a William Shakespeare y René Char. Pablon Antón Marín Estrada incluye también páginas de su diario literario 'Pozu sin fondu'. En la sección de artículos, Xuan Xosé Sánchez Vicente investiga los significados ocultos de determinados términos en la creación literaria de los clásicos en lengua asturiana.

Fuera del ámbito literario, Marta López Fernández dedica un reportaje al joyero tinetense Lucas Santiago, por sus exposiciones de joyas elaboradas a partir de peculiares materiales como la madera o el hierro oxidado, aplicando la formación técnica que adquirió en Barcelona.

Leer más acerca de: