El Ayuntamiento de Valladolid trabajará la próxima legislatura en la promoción de la lengua como recurso turístico

Actualizado: miércoles, 5 mayo 2010 16:20

VALLADOLID, 5 May. (EUROPA PRESS) -

El Ayuntamiento de Valladolid trabajará durante la próxima legislatura en la promoción de la lengua como recurso turístico, según lo avanzó hoy el alcalde, Javier León de la Riva.

Con motivo del acto de entrega de diplomas y cartas en distintos idiomas a hoteles y restaurantes de la ciudad, el primer edil destacó la "incuestionable" promoción turística llevada a cabo desde la creación, hace seis años, de la Concejalía del ramo y anunció que ya en la próxima legislatura los esfuerzos s centrarán en la promoción de la lengua como recurso turístico.

El objetivo, recalcó, se centra en "presumir" de todos aquellos aspectos que la ciudad tiene y que son "mejores" a los de las demás, punto en el que anunció la promoción de la lengua durante la próxima legislatura.

Durante el acto, celebrado en el Salón de Recepciones del Consistorio, 14 hoteles recogieron los diplomas 'Cliente Misterioso' que acreditan su "compromiso" con la calidad turística tras haber superado la auditoría de calidad realizada en el último trimestre de 2009.

El Ayuntamiento de Valladolid, a través de la Sociedad Mixta para la Promoción del Turismo, propuso el pasado año a un conjunto de hoteles de tres, cuatro y cinco estrellas, participar voluntariamente en una auditoría de calidad 'Cliente Misterioso' que ha permitido que los auditores hayan visitado tres veces cada uno de los hoteles, sin previo aviso y en el último trimestre del pasado año.

Tras el análisis de los resultados, el alcalde y la concejal de Cultura, Comercio y Turismo, Mercedes Cantalapiedra, entregaron los diplomas a los hoteles Imperial, Kris Parque, La Vega, Olid Meliá, Meliá Recoletos Boutique Hotel, Novotel, Topacio, Tryp Sofía, ABC Feria, Lasa Sport, AC Palacio de Santa Ana, El Nogal, Felipe IV y Gareus.

En este mismo acto, celebrado en la Casa Consistorial, también se hizo entrega a representantes de 61 establecimientos de la carta de sus restaurantes traducida al inglés y al francés, además de en español, con el fin de facilitar el acceso a esta información a los turistas extranjeros que visitan la ciudad.

En relación a esta iniciativa, el alcalde se congratuló por su carácter innovador y mostró su deseo de, en el futuro, tener que traducirlas también al "alemán, chino o indio" por lo que significará en lo que a llegada de turistas se refiere.

Asimismo, León de la Riva explicó que las cartas, además del menú, contienen un glosario con vocabulario básico traducido así como algunas de las frases de uso más habitual en estos establecimientos, por lo que constituyen un elemento "útil" tanto para los profesionales del sector como para los clientes.