Carmen Machi protagoniza la última y "agridulce" comedia de Chéjov en el TNC

"Si tiene una protagonista clara es la propia vida en todo su esplendor"

Carmen Machi protagoniza la última y "agridulce" comedia de Chéjov en el TNC
EUROPA PRESS
Europa Press Catalunya
Publicado: martes, 9 abril 2019 13:49

BARCELONA, 9 Abr. (EUROPA PRESS) -

El Teatre Nacional de Catalunya acogerá desde el miércoles y hasta el 21 de abril la comedia "agridulce y oscura" del Centro Dramático Nacional (CDN) 'El jardín de los cerezos', la última de Anton Chéjov en una versión de Ernesto Caballero y con la interpretación de Carmen Machi.

En rueda de prensa este martes, Caballero ha dicho que esta producción, estrenada en el Teatro Valle-Inclán de Madrid, "habla del final de una época y de cómo nos vinculamos con el pasado y cómo gestionamos la incertidumbre".

"Es una obra que escribe Chéjov sabiendo que esta cerca su final", ha dicho Caballero, que ha detallado que el dramaturgo la escribió movido por un impulso de amor, dando lugar a una trama que retrata el declive económico de la aristocracia rusa a finales del siglo XIX simbolizado en la pérdida del jardín familiar.

Para Caballero, Chéjov fue el gran escritor conocedor de la naturaleza humana, y ha ensalzado que en esta obra "hace un compendio de toda su obra, entremezclándose lo humano con lo dramático, cómico, trágico y satírico".

"Si tiene una protagonista claro es la propia vida en todo su esplendor", ha detallado Caballero, que ha afrontado la obra sin ideas preconcebidas dando lugar a una propuesta compleja y de extraña belleza, ha considerado.

"VITALIDAD Y ESPERANZA"

En su versión, Caballero recrea la melancolía y la decadencia original de los personajes, aunque ha detallado que éstos sienten un derrotismo que no ha querido potenciar, sino que más bien ha resaltado los elementos de vitalidad y esperanza.

En la obra, la familia pierde el jardín "como metáfora de lo irrecuperable", en una transición de maduración individual y colectiva, con personajes obstinadamente inmaduros e incapaces de asumir su responsabilidad.

Así, en el primer acto los personajes juegan como niños en el jardín, evocan pasados idealizados y planean fiestas para olvidar; en el segundo acto, convocan una fiesta frenética y desaforada, hasta que en el tercer acto aparece la noticia de la venta del jardín; en el cuarto acto, los personajes logran la más difícil de todas las emancipaciones: "Emanciparse de ellos mismos, de lo que creían que eran".

MONTAJE "ESENCIAL Y POÉTICO"

La propuesta escénica ha ido a cargo de Paco Azorín, que ha rehuido del naturalismo para aproximarse a un montaje "esencial y poético" con un espacio de representación consistente en la tarima y una especie de casa de juegos --"una especie de cajas chinas"--, lo que hace que sea un trabajo fundamentalmente de actores.

Caballero ha subrayado que la propuesta escénica tiene esta dimensión poética para trascender del realismo y tender más al simbolismo: "Es una obra crucial que recoge lo mejor del siglo XIX y se apunta a la vanguardia del siglo XX".

Carmen Machi ha considerado que esta obra es muy difícil y muy rara para los actores porque tienen que jugar a tapar el dolor y la alegría que sienten, y que lo que se ve no es lo que les está pasando por dentro: "Es como la vida: en la vida uno que sufre no está todo el rato llorando, ni uno que está feliz está meado de risa".

El actor Secun De la Rosa ha ensalzado la habilidad de Caballero de tapar la pena con nostalgia y alegría, mientras que la actriz Miranda Gas ha coincidido en que ha sido muy difícil encontrar el punto que Caballero buscaba.

El actor Nelson Dante ha destacado la presencia de acentos muy diversos en la obra en castellano --uruguayo, colombiano, catalán y gallego-- y ha considerado que es una asignatura pendiente del teatro español.

Sobre esto, Caballero ha dicho que tiene una batalla personal y que "se ha tendido a un modelo idealizado de castellano de Valladolid, una especie de castellano ortodoxo que es limitador que anula la riqueza", mientras que en el mundo anglosajón se pueden escuchar acentos galeses, escoceses y australianos con normalidad.

El director del TNC, Xavier Albertí, ha destacado que la obra está ya al 90% de ocupación global, y ha pronosticado que será "todo un éxito".

Contenido patrocinado