El escritor Mrius Serra actualiza el 'Tirant Lo Blanc' al catalán contemporáneo

El escritor Mrius Serra (derecha), junto al presidente del Grup 96, Josep Ramoneda (centro), y el director editorial Emili Rosales, durante la presentación de las novedades del grupo este martes 29 de septiembre del 2020, en Barcelona.
El escritor Mrius Serra (derecha), junto al presidente del Grup 96, Josep Ramoneda (centro), y el director editorial Emili Rosales, durante la presentación de las novedades del grupo este martes 29 de septiembre del 2020, en Barcelona. - EUROPA PRESS
Publicado: martes, 29 septiembre 2020 14:09

BARCELONA, 29 Sep. (EUROPA PRESS) -

El escritor Mrius Serra publica el próximo 4 de noviembre con la Editorial Proa (Grup 62) una versión "actualizada" de la novela cavalleresca 'Tirant Lo Blanc', adaptando el lenguaje, topónimos, nombres y expresiones al catalán contemporáneo, y con cinco itinerarios diferentes para aproximarse al clásico de Joanot Martorell.

Se trata de una de las apuestas del Grup 62 para el nuevo curso, que quiere acercar el texto a los lectores modernos, "manteniendo el registro culto" y respetando la longitud y trama de la obra, según ha explicado el propio escritor en un encuentro con periodistas este martes, acompañado por el presidente del grupo, Josep Ramoneda, y el director editorial, Emili Rosales.

"No es una modernización ni una oposición al original, que todo el que pueda debería leer, sino una actualización", ha destacado Serra, que ha incluido en esta edición completa del texto cuatro posibles atajos para leerla con mayor facilidad: una para las partes esenciales, otra para los episodios amorosos, otra para los de guerra, y una última que sirve de degustación o resumen de la obra.

Rosales ha reiterado en que no se trata de una adaptación de la novela y que el objetivo de la editorial ha sido "poner a disposición de los lectores actuales una obra que ya fue pensada en su momento para todo tipo de lectores, pero a la que ahora va bien quitar impedimentos de distancia temporal y lingüística".

"Hay excelentes traducciones del 'Tirant Lo Blanc' en italiano o alemán, y sus hablantes pueden leerlo en un idioma contemporáneo muy válido; pero no había esta opción para el catalán actual", ha añadido Rosales, que ha insistido en que el Grup 62 seguirá editando las versiones originales, extendidas, reducidas y comentadas de la obra, tal como hacía hasta ahora.

Leer más acerca de: