La juventud de Pla llega al Romea con la adaptación de 'Cuadren Gris'

Montserrat Carlulla, Joan Anguera y Ivan Benet en 'Cuadern Gris' de Josep Pla
TEATRE ROMEA
Europa Press Catalunya
Actualizado: lunes, 24 enero 2011 15:35

BARCELONA 24 Ene. (EUROPA PRESS) -

EL Teatre Romea de Barcelona ha presentado este lunes la obra 'Cuadern Gris' que refleja la Catalunya de 1920 a través de los ojos de un joven Josep Pla, y que se llevará a escena del 25 de enero al 13 de febrero.

Los responsables de la adaptación de este referente de la prosa catalana son Carles Guillén y el director, Joan Ollé, quien ha recordado que ha tenido en sus manos el diario íntimo del escritor del que ha resaltado que tiene forma de "lingote de oro".

Dos actores harán de Pla sobre el escenrio: Ivan Benet, que representará al joven escritor que describe la Catalunya rural donde nación Pla --El Baix Emporda (Girona)-- y su llegada a Barcelona donde entrará en contacto con los movimientos sociales de la época ; y Joan Anguer, que representará al prosista en su etapa de madurez.

No en vano, el diario fue escrito por Pla cuando contaba con 20 y 21 años y transformado en obra literaria por el mismo autor en 1966 --que es la que se representa--.

Sobre el escenario también estará la actriz Montserrat Carulla que interpretará la voz de la obra ya que, según ha asegurado el director, si tuviera que representar Hamlet,también le gustaría contar con su actuación.

Carulla, se ha mostrado contenta de poder representar ante el público la obra de Pla y ha hecho hincapié en que, aún contando con ochenta años, para dejar los escenarios deberían sacarla "a empujones".

"Hacer un 'Cuadern Gris' con ochenta años responde a que soy una enferma del teatro", ha bromeado la actriz.

'Cuadren Gris' ofrece una descripción de una época y un lugar a través de la cotidianidad y girando en torno a temas costumbristas como la gastronomía o temas menos mundanos y hasta filosóficos.

"Habla de la vida, de la comida, de la literatura, de la religión", ha explicado Oller, que ha incidido en que la adaptación no ha supuesto una dificultad sino un placer, para la que ha tenido que "afilar la tijera" y dejar en 30 hojas lo que el narrador publicó con más de 500.

LA ESCENA CATALANA

Sobre la proliferación de obras de la literatura catalana en los escenarios de la ciudad condal, el director ha asegurado que responde a una proceso de normalización del país, aunque ha recordado que desde otras culturas poderosas como la anglosajona o la estadounidense se exportan productos contemporáneos medios y aquí se empiezan a hacer grandes títulos.

La obra es una cooproducción del Canal Centre d'Arts Escèniques Salt/Girona y el Grec, y ya se ha representado de forma itinerante y en el festival.

Los actores celebran que se recupere ahora en el Romea durante tres semanas y han recordado que se representó subtitulada en le Centro de Bellas Artes de Madrid y 1.000 personas se quedaron "en la calle".

Contenido patrocinado