BARCELONA 18 Oct. (EUROPA PRESS) -
La escritora catalana afincada en Inglaterra Marta Cardona ha presentado este martes 'Una història particular' (Angle Editorial), una novela autobiográfica en la que recuerda su infancia en los felices años 20, la crudeza de la Guerra Civil y la tragedia que aconteció a su familia durante el Franquismo.
El libro narra la infancia de Maria --el alter ego de la autora-- y de su familia, desde que el padre del clan, el doctor Salvans, decidió construir una casa a las afueras de Reixac (Barcelona) al considerarlo el lugar ideal para asentarse con su mujer y sus ocho hijos.
"En la primera parte del libro hay mucha fantasía porque yo no había nacido", ha explicado Cardona, que ha añadido que se ha documentado a partir de fotografías para describir escenas bonitas del que tendría que haber sido el lugar ideal para vivir.
Sin embargo, la novela toma tintes más dramáticos con la llegada de la Segunda República y el estallido de la Guerra Civil.
"El doctor, al principio, veía el franquismo como la posible solución de algunos problemas y la manera para establecer el orden, pero con la llegada del régimen tuvo un gran desengaño porque vio que no era lo que pensaba. Además, ellos eran catalanistas", ha recordado.
Cardona se ha entristecido al hablar de ciertos pasajes de la novela, que de hecho son escenas de su propia vida, como el trágico final de sus dos hermanos mayores del que su familia nunca ha querido hablar convirtiendo el suceso en un tabú.
Ha señalado que sus hijos --que viven en Inglaterra-- siempre la han apoyado para explicar esta historia pero que sus hermanos no querían que escribiera porque eran recuerdos muy dolorosos.
UNA SAGA AUTOBIOGRÁFICA
Este es el segundo libro de Cardona, que en 2009 publicó 'Fora de lloc' (Angle Editorial) una novela que explicaba la vida de Maria poco después de casarse y mudarse a Inglaterra.
El libro que ahora se presenta se sitúa en los 20 años anteriores a esta marcha, y la escritora no ha descartado, en el futuro, abordar los años posteriores al libro 'Fora de lloc' y las dificultades que pasó en una sociedad acogedora y a la vez hostil.
Ambas novelas tienen su versión en inglés --la autora está ultimando la traducción de 'Una història particular-- porque "en Inglaterra hay mucho interés por la Guerra Civil".