La participación de sólo autores en catalán en Frankurt despierta adhesiones y recelos

Actualizado: domingo, 24 junio 2007 15:15


BARCELONA, 24 Jun. (EUROPA PRESS) -

La participación de sólo autores que escriben en catalán para conformar el programa literario oficial de la Feria del Libro de Frankfurt, que tiene la cultura catalana como invitada de honor en esta edición, ha despertado adhesiones y recelos.

Entre las entidades que se han mostrado a favor de la inclusión de autores que escriben en catalán figura la Associació d'Editors en Llengua Catalana con un "pleno apoyo" al Institut Ramon Llull y las entidades que organizan las actividades catalanas.

Los editores en catalán expresaron su convencimiento de que esta cita "puede servir para fortalecer la industria editorial catalana y la proyección internacional de nuestros autores". Asimismo, rechazaron estar "decepcionados" y se mostraron optimistas ante lo que supondrá para la industria editorial catalana.

Pese a aplaudir que sólo vayan autores en catalán, el hecho de haber invitado a escritores en castellano despertó las críticas de la Coordinadora d'Associacions per la Llengua Catalana como una muestra del "carácter acomplejado del Govern".

Para la coordinadora, pese a que "parece" que sólo irán autores en catalán, la Generalitat "no ha actuado con suficiente diligencia para poner de manifiesto que una literatura viene determinada por la lengua y que no tenía sentido intentar meter a autores catalanes representantes de la literatura española".

En el bando contrario, la ministra de Cultura, Carmen Calvo, en una comparecencia en el Congreso de Diputados, consideró "empobrecedor" que autores como Eduardo Mendoza, Carlos Ruiz Zafón, Juan Marsé y Javier Cercas no estén en Frankfurt.

Por su parte, el presidente del Institut d'Estudis Catalans, Salvador Giner, apuntó que le parecería "horroroso que los escritores que no escriban en catalán y que viven en Catalunya no vayan" a la feria, ya que la sociedad catalana debe ser "abierta".

Pese a decir que la Feria de Frankfurt es "una oportunidad espléndida" para la literatura escrita en Catalunya, Giner consideró que la proyección internacional de Catalunya "no depende de las ferias".

Sin embargo, la ministra de Cultura fue más lejos y aseguró que espera que "de aquí a octubre" estén representadas en la feria las lenguas cooficiales.

AUTORES QUE NO VAN

Entre los autores catalanes que escriben en castellano, Félix de Azúa se mostró irónicamente de acuerdo con "la versión oficial" que distingue la literatura catalana exclusivamente por la lengua en que se ha escrito. "Soy una persona más bien obediente, y admito la definición oficial de la nación catalana, tal y como está construida desde el poder", dijo.

Sin embargo, aseguró a Europa Press: "Si algún día esta definición cambia y se admite que el país real es bilingüe, los escritores en catalán, en castellano y dentro de poco en árabe iremos todos juntos a Frankfurt".

Por su parte, Valentí Puig denunció que la cuestión de Frankfurt "se ha llevado mal desde el principio" y refiriéndose a la lista de autores dijo que "ha sido planteada por temas políticos y no literarios".

Asimismo, relativizó, en declaraciones a Europa Press, el papel de la cultura invitada en Frankfurt, ya que "se ha creado una falsa expectativa sobre las posibilidades" y criticó la presencia de "autores desconocidos" pero que comulgan con las ideas de ERC.

"Han tenido la oportunidad de promocionar la cultura catalana en el exterior, pero han preferido hacer política a corto plazo y satisfacer su mundo intelectual más bien pobre", lamentó refiriéndose a las gestiones culturales del Govern.