'Cuentos Ibéricos' ofrece mañana una visión contemporánea del cuentacuentos en la Feria de Teatro de San Sebastián

Actualizado: martes, 10 julio 2007 16:56

El espectáculo combina narraciones en euskara y castellano de textos de Rivas, Saramago, Monzó, Llamazares, y Atxaga, con música e imagen

SAN SEBASTIAN, 10 Jul. (EUROPA PRESS) -

El espectáculo 'Cuentos Ibéricos' ofrece mañana en el centro cultural Lugaritz de San Sebastián, dentro de la 'XIII Feria de Teatro' de la ciudad, una visión contemporánea del cuentacuentos con la puesta en escena de narraciones dramatizadas, en euskara y castellano, de textos de Manuel Rivas, Quim Monzó, Julio Llamazares, José Saramago, y Bernardo Atxaga, acompañadas de música y proyecciones audiovisuales.

El director de la XIII Feria de Teatro de San Sebastián, Norka Chiapuso, informó hoy, junto al músico Fran Lasuen y el productor Gorka Rodríguez, que el "original espectáculo" 'Cuentos Ibéricos', producido por Artelanda y Balea, será representado mañana en la sala Imanol Larzabal del centro cultural Lugaritz de San Sebastián, a las cuatro de la tarde en castellano y a las ocho en euskara.

Por su parte, Rodríguez explicó que se trata de "una representación musico teatral y audiovisual", que parte de la narración dramatizada de cinco textos escritos originalmente en las cinco lenguas de la Península Ibérica, portugués, gallego, catalán, euskara y castellano, de José Saramago, Manuel Rivas, Quim Monzó, Bernardo Atxaga y Julio Llamazares, respectivamente.

Las obras seleccionadas en 'Cuentos Ibéricos' son 'El cuento de la isla desconocida' de Saramago, 'El mundo en la barbilla' de Llamazares, 'La micología' de Monzón, 'Los inseparables de Fisher' de Rivas, y 'Dos hermanos' de Atxaga.

Según señaló, el productor del espectáculo la narración en euskara corre a cargo de los actores Ruth Guimerá y Kandido Uranga, y en castellano también a Guimerá junto a Isidro Fernández. Por otra parte, explicó que las lecturas dramatizadas se acompañan con música creada "ex profeso" e interpretada por Asier Ercilla, David Nanclares y Fran Lasuen.

AUDIOVISUALES

Asimismo, se ofrecen proyecciones audiovisuales con grabados de la artista italiana Rosalinda Incardona, un audiovisual a partir de nanopartículas de Victor Fuentes y Joan Escofet, fotos de Fran Lasuen, y un vídeo realizado con muñecos de plastilina.

Lasuen explicó que en la representación de mañana se eliminará uno de los textos, concretamente el de Saramago, para reducir la duración del espectáculo a unos 70 minutos, para evitar "machacar con un espectáculo tan concentrado" al espectador, puesto que "se ofrece mucha información y requiere cierta concentración".

Finalmente, informó que la intención es traducir próximamente 'Cuentos Ibéricos' en gallego, catalán y portugués para representarla "de forma bilingüe" en las regiones en las que se habla cada lengua. Además, explicó que la intención de representar el espectáculo en una sala pequeña, es es subrayar "el trabajo de los actores, el texto y la música" frente "al hartazgo al que se puede llegar observando el desmedido poder de las nuevas tecnologías escénicas".