Suscriben un convenio con el Gobierno vasco que muestra que los derechos lingüísticos "no son de segunda división"
SAN SEBASTIÁN, 29 Ene. (EUROPA PRESS) -
Un total de diez empresas "líder" en el sector del comercio establecidas en Euskadi, como Inditex, Mercadona o Carrefour, garantizarán el respeto a los derechos lingüísticos y emitirán sus comunicaciones (señalización, catálogos, impresos, etc) tanto en castellano como en euskara.
La consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, Cristina Uriarte, y el viceconsejero de Política Lingüística, Patxi Baztarrika, y representantes de Carrefour, El Corte Inglés, Eroski, Fnac, Inditex, Media MArkt, Mercadona, Supermercados Sabeco, Uvesco y Forum Sport, han suscrito un convenio de colaboración para garantizar el uso del euskara en sus establecimientos.
Baztarrika ha señalado que este "importante" acuerdo es un avance, ya que servirá para "precisar y dar estabilidad a la colaboración ene l fomento de los derechos lingüísticos de la ciudadanía", al tiempo que garantizará los mismos, "reconocidos en la legislación vigente en el ámbito propio de cada firmante". "Todos ganamos con este acuerdo", ha destacado.
Además, ha manifestado que con esta colaboración se traslada un mensaje "fuerte" a la sociedad, de colaboración público privada y de compromiso de las instituciones y las empresas "líder" en el sector del comercio a favor de la lengua vasca. En este sentido, ha subrayado que para los firmantes de este convenio los derechos lingüísticos "no son de segunda división" y el euskara "no es una lengua de segunda", sino que ambos son "de primer nivel".
Baztarrika ha subrayado que garantizando los derechos lingüísticos "se ofrece un mejor servicio" a los consumidores porque el euskara "lejos de ser un problema es un factor que contribuye a una mayor calidad".
CONTENIDO DEL ACUERDO
Por su parte, Uriarte ha dado cuenta del contenido del acuerdo firmado, en virtud del cual las diez empresas anteriormente citadas se comprometen a velar por garantizar los derechos lingüísticos en las relaciones escritas con sus clientes, que se emitirán en euskera y castellano; en la señalización, incluida la toponímica; en la información, fija o puntual, proporcionada en carteles o rótulos expuestos al público; así como en impresos o catálogos a disposición del público o a cumplimentar por las personas usuarias y consumidoras.
Asimismo, garantizarán la comunicación en euskara en los contratos de adhesión, los contratos con cláusulas modelo, los contratos regulados y las condiciones generales, en las comunicaciones y notificaciones dirigidas a consumidores y usuarios, en las facturas o certificados de las operaciones realizadas, presupuestos, documentos justificativos y los documentos análogos y en las comunicaciones orales.
CONTRATACIONES
Al respecto se contempla que los servicios y departamentos de atención al cliente ubicados en Euskadi atenderán al cliente cualquiera que sea la lengua oficial en la que éste se exprese, euskara o castellano, y adoptarán las medidas pertinentes para ello al contratar nuevo personal.
En los servicios telefónicos también se velará por garantizar el uso del euskara. Además, el Gobierno vasco ofrecerá información y asesoría a las empresas firmantes y ambas partes acometerán una evaluación conjunta de los proyectos realizados en cooperación. También se creará una comisión de seguimiento para la evaluación de lo recogido en el convenio.
La consejera ha recordado que "el lema principal del Gobierno vasco es compromiso con las personas" y, por eso, su objetivo es "garantizar la igualdad de oportunidades de todos los ciudadanos y ciudadanas, también en lo relativo a la lengua".