Unai Elorriaga y Leire Bilbao hablan del peso de los premios literarios el martes en Biblioteca Bidebarrieta de Bilbao

Archivo - Leire Bilbao idazle ondarrutarra.
Archivo - Leire Bilbao idazle ondarrutarra. - AITOR UNAMUNO - Archivo
Publicado: viernes, 13 octubre 2023 14:10


BILBAO, 13 Oct. (EUROPA PRESS) -

Los escritores Unai Elorriaga y Leire Bilbao dialogarán este martes en la Biblioteca de Bidebarrieta de Bilbao en torno al peso y la presión que suponen los premios literarios en los autores y la influencia de estos reconocimientos en su trayectoria posterior tras la obtención de algún galardón literario.

A través de una nota, desde el Ayuntamiento de Bilbao han informado de que este coloquio ha sido organizado en el marco del ciclo "Diálogos con la literatura en el siglo XXI" que se desarrolla en el espacio Bidebarrieta Kulturgunea que promueve el Consistorio de la Villa.

El encuentro, que se desarrollará en euskera, será conducido por la periodista Yolanda Mendiola y dará comienzo a las 19.00 horas en el Salón de Actos de la Biblioteca de Bidebarrieta.

Tal y como se explica en la nota, este mes coincide en que se dan a conocer Premios como el Euskadi de Literatura, el Nobel de Literatura, el Premio Nacional de Poesía o el de Literatura Infantil y Juvenil.

Por ese motivo, el encuentro tiene como eje central un diálogo en torno a cómo estos galardones pueden influir en la trayectoria literaria de las y los premiados, qué se siente al recibirlos, en qué medida pueden suponer un respiro económico en la carrera literaria, cómo se vive después con la presión de tener que estar a la altura, o cómo se encajan las valoraciones.

Unai Elorriaga (Getxo, 1973) es filólogo de formación y traductor de oficio. Su primera novela, "Un tranvía en SP", recibió el Premio Nacional de Narrativa 2002 y fue llevada al cine por el director Aitzol Aramaio bajo el título "Un poco de chocolate".

Ha publicado otras obras como "Van't Hoffen ilea" o "Vredaman", que fue galardonado en 2010 con el NEA International Literary Award, concedido por el Gobierno de los Estados Unidos.

Elorriaga es el traductor de sus obras al castellano, que también han sido traducidas a idiomas como el italiano, inglés, gallego, alemán, catalán, serbio, ruso o estonio.

Es colaborador en prensa y ha sido profesor y ponente en universidades como Oxford, Georgetown, Universidad de Dublín, Aberdeen, el École Normale Supérieure de Lyon, o la propia UPV/EHU, entre otros.

Por su parte, Leire Bilbao (Ondarroa 1978), tras una andadura inicial compitiendo en campeonatos de bertsolaris, dio el salto al mundo de la literatura con "Ezkatak", publicado en 2006 y su primer libro de poesía. En 2011 publica su segundo libro de poesía, titulado "Scanner".

Algunos de sus poemas han sido recogidos en antologías como "Forked Tongues", "El poder del cuerpo", "Sangrantes", "Escolma salvaxe", y otros han sido traducidos: al inglés, al italiano, al alemán, al rumano, al catalán, al gallego y castellano.

Ha traducido al euskera la obra de Nijole Miliauskaite, así como otros poemas de poetas contemporáneos y publicado más de 20 obras dirigidas al público infantil y juvenil.

Algunas de estas obras han recibido galardones como el Premio Etxepare por el libro "Gerrak ez du izenik" en 2013; el Premio Lizardi por el libro "Pikondoaren balada" en 2016; o el Premio Euskadi Literatura Infantil y Juvenil en euskera por "Xomorropoemak eta beste piztia batzuk" de la edición 2017.

La entrada a la cita es gratuita y de acceso libre hasta completar aforo. En caso de no poder asistir, la presentación podrá seguirse vía streaming en el canal de YouTube de Bidebarrieta Kulturgunea.

Leer más acerca de: