El servicio chino de mapas por Internet castellaniza los topónimos gallegos y retoma 'El Ferrol del Caudi Llo'

Europa Press Galicia
Actualizado: miércoles, 19 enero 2011 19:10

SANTIAGO DE COMPOSTELA 19 Ene. (EUROPA PRESS) -

El servicio de mapas vía Internet del Gobierno Chino, que sustituye en el país asiático al popular Google Maps, posiciona en Galicia localidades con topónimos castellanizados, como La Coruña o Vivero, y retoma el nombre preconstitucional de Ferrol bajo la denominación 'El Ferrol del Caudi Llo'.

Así puede comprobarse en el servicio Map World --www.tianditu.cn-- puesto en marcha por el Gobierno chino para ofrecer mapas de todo el mundo vía Internet y que, dentro de España, presenta otros errores como el nombre de la capital asturiana --Ovido por Oviedo--.

En el caso gallego, en la web pueden leerse topónimos como Orense, Vivero, Germade, Mellid, Órdenes, Mugía, Villanueva de Arosa, Sangenjo, Villagarcía, Ginzo de Limia, Tuy o Puebla del Brollón, entre otros.

Más allá de los topónimos, la relevancia de las localidades resaltadas por el Map World sorprende al marcar como de igual importancia A Coruña y Xermade, así como por señalar como localidad más relevante en la comarca de O Barbanza la parroquia de Oleiros, situada en el municipio de Ribeira.

Contenido patrocinado