Carod advierte de que la subtitulación de películas "no puede ir en detrimento del catalán"

Europa Press Nacional
Actualizado: jueves, 21 junio 2007 14:09

HELSINKI (FINLANDIA), 21 (de la enviada especial de Europa Press, Sònia Sánchez)

El vicepresidente de la Generalitat, Josep Lluís Carod-Rovira, advirtió hoy de que la propuesta del conseller de Educación, Ernest Maragall, de emitir películas y series en versión original subtitulada en las televisiones públicas en Cataluña "en ningún caso puede ir en detrimento del catalán", por lo que, entre otras cosas, "no puede aplicarse de forma unilateral" por parte de la Televisió de Cataluña, sino que debería afectar también a TVE en Cataluña.

Desde Finlandia, donde ayer el conseller de Educación, Ernest Maragall, lanzó su apuesta formal para que esta medida pueda aplicarse en esta legislatura, Carod señaló hoy que "la propuesta del conseller deberá someterse a criterio de todo el Govern" y, en todo caso, "sólo tiene sentido en la medida en la que la asuman el conjunto de televisiones públicas" que emiten en Cataluña.

"Si resulta que sólo lo hace TV3, sí podría ir en detrimento de la lengua catalana, por lo que ha de ser una apuesta pública y aplicarse también en TVE, que también la pagamos desde Cataluña", señaló Carod.

No obstante, el vicepresidente reconoció que la de Maragall es "una propuesta interesante" y "que no se puede menospreciar", y aseguró haber debatido la posibilidad de esta medida con el conseller socialista durante el transcurso de su viaje oficial a Finlandia, que finaliza hoy después de tres días de visita.

Carod advirtió al conseller de que no han viajado al país escandinavo "para hacer mimetismos y copiar soluciones finlandesas", puesto que "la realidad catalana es muy diferente".

Así, señaló que "en Finlandia todo el mundo habla tres idiomas, el finlandés, el sueco minoritario y el inglés", una situación que sólo sería equiparable --apuntó-- "si el catalán fuera oficial en todo el Estado", por lo que para aplicar medidas como la subtitulación de películas extranjeras tan extendidas en países como éste han que tener en cuenta estos "hechos diferenciales".

Contenido patrocinado