UPO.- La Pablo de Olavide (Sevilla) retoma desde hoy los cursos de verano con dos nuevos seminarios para esta semana

Europa Press Sociedad
Actualizado: lunes, 4 septiembre 2006 9:35

El canto gregoriano y la traducción audiovisual son los ciclos que abren la segunda parte de la programación estival de la UPO

CARMONA (SEVILLA), 4 (EUROPA PRESS)

La Universidad Pablo de Olavide (UPO) retoma desde hoy los cursos de verano en la localidad de Carmona (Sevilla), con la celebración de dos nuevos seminarios que se desarrollarán hasta el próximo jueves.

En un comunicado, la institución académica informó de que los cursos 'El canto gregoriano. Introducción a su historia, contexto e interpretación' y el de 'Introducción a la traducción audiovisual' abrirán en la casa palacio de Los Briones la segunda parte de la programación estival de estos cursos organizados por la UPO en colaboración con el Ayuntamiento de Carmona.

El ciclo sobre 'El canto gregoriano. Introducción a su historia, contexto e interpretación', coordinado por el presidente de la Schola Gregoriana Hispalenses, Joaquín Romero Lagares, contará todos los días, a las 16.30 horas, con un taller de interpretación del canto gregoriano. El catedrático de Historia Medieval de la Universidad de Sevilla José Sancho Herrero ofrecerá mañana a las 10.00 horas la conferencia inaugural, que lleva por título 'El canto de la Iglesia'.

A las 12.00 horas, el catedrático de Musicología del Conservatorio Superior de Música de Sevilla y Maestro de Capilla de la catedral de esta ciudad Herminio González Barrionuevo ofrecerá la conferencia 'La forma y estilos del canto gregoriano. Los libros litúrgicos'. Por su parte, la Schola Gregoriana Hispalensis, dirigida por Ricardo Rodríguez Palacios, ofrecerá este jueves el concierto de clausura del curso.

En esta primera semana se celebrará también el seminario de verano 'Introducción a la traducción audiovisual', dirigido por las profesoras de la Pablo de Olavide Lucía Ruiz Rosendo, María Isabel Fijo León y Mercedes del Torre García. Para este curso se han programado conferencias y talleres que abordarán las modalidades del doblaje y la subtitulación de películas.

La conferencia inaugural será pronunciada mañana a las 11.00 horas por el profesor de Traducción de la Universidad de Cádiz Adrián Fuentes, que hablará sobre 'El mapa de los estudios de traducción audiovisual'. Este mismo profesor ofrecerá a las 16.00 horas la conferencia 'Aspectos de la traducción del humor audiovisual'. A las 18.30 horas se celebrará el taller 'La traducción de musicales', a cargo del traductor Nino Matas.

Contenido patrocinado