CESyA celebra que el teatro en España "empieza a ser accesible" y apuesta por proyectos "sin coste adicional"

Europa Press Sociedad
Actualizado: jueves, 29 diciembre 2011 17:51

MADRID 29 Dic. (EUROPA PRESS) -

La directora técnica del Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción (CESyA), Belén Ruiz, ha celebrado este jueves que el teatro en España "empieza a ser accesible para todos" gracias, entre otras razones, a la puesta en marcha de nuevos proyectos que, en tiempos de crisis, no tienen "coste adicional".

Ruiz ha detallado en declaraciones a Europa Press el proyecto de este centro destinado a que personas con discapacidad visual o auditiva puedan disfrutar esta Navidad de tres obras de teatro en la Comunidad de Madrid.

En concreto, el subtitulado de las citadas obras se incluirá en una pantalla colocada en la parte superior del escenario con la información sonora más relevante que acompañará a las palabras como un disparo, la entonación del discurso o un grito en la lejanía.

Asimismo, en cuanto a la audiodescripción, realizada por la ONCE, consistirá en la descripción oral referente a la ambientación, vestuario, acciones y gestos de los personajes, aspectos que son recibidos por los espectadores con discapacidad visual a través de auriculares inalámbricos.

Para Ruiz, esta iniciativa --que ha sido puesta en marcha desde la Universidad Carlos III-- ha podido desarrollarse gracias al ajuste del presupuesto del proyecto, puesto que, en caso contrario, entiende que "estaría destinado al fracaso".

LA 'MEMORIA' DE LOS ACTORES

Además, ha resaltado la importancia del trabajo de los actores y su "impresionante capacidad" para repetir el guión, lo que facilita la elaboración de subtitulados. Así, el CESyA, una vez visionada la obra, elabora clips de audio y los 'lanzan' durante la representación según coinciden con acciones determinadas.

Ruiz ha resaltado que esta apuesta se trata de una iniciativa "pionera" en España, si bien el CESyA ya ha puesto en marcha proyectos de accesibilidad en el teatro que han tenido lugar en el Centro Dramático Nacional (CDN) o en el Festival de Almagro, que contempla facilitar la accesibilidad para todas sus obras de cara al 2012.

Para las personas con discapacidad auditiva y audiovisual, el subtitulado o la inclusión de sistemas de audio supone una experiencia "inolvidable y que no habían podido vivir previamente". Así, la directiva del CESyA ha recordado el caso de una mujer sorda que se aprendía de memoria el texto de las obras para ver luego la representación y que, después de acudir a una interpretación de Macbeth con este sistema, se mostró muy agradecida después "de un gran día" para ella.

TRES OBRAS, UNA DE ELLAS PARA NIÑOS

La primera de las obras está dirigida a los más pequeños, niños de entre 7 y 11 años. Se trata de 'Sherlock Holmes y el caso de la risa secuestrada' en el Teatro Maravillas, dirigida por Juan Carlos Martín. La sesión accesible tiene lugar este jueves a las 12.00 horas.

Por su parte, el día 4 de enero se representrá en el mismo teatro y en sesión accesible para adultos la obra 'Burundanga', dirigida por Gabriel Olivares y que contará con subtitulado y audiodescripción, ambos realizados por el CESyA.

Finalmente, el día 5 de enero, la accesibilidad volverá al Teatro de La Abadía con la obra 'En la luna', escrita y dirigida por Alfredo Sanzol y que contará con subtitulado para personas con discapacidad auditiva realizada por el CESyA.

Contenido patrocinado